Ей нужна твоя помощь traducir inglés
47 traducción paralela
Ей нужна твоя помощь... и твоя любовь... иначе... она погибнет.
She needs your help... and your love... or... she will die.
Ей нужна твоя помощь.
She needs your help.
Бабушка заболела, ей нужна твоя помощь.
Your grandmother's sick and needs help. Bring her the basket.
Первый - в твоей жизни появилась женщина, она появилась очень необычно, и ей нужна твоя помощь.
First one being that a woman has come into your life in a very unconventional way and she happens to need your assistance.
И ей нужна твоя помощь?
And she came to you for help? Yeah.
- и ей нужна твоя помощь.
- and she needs your help.
Думаю ей нужна твоя помощь.
From what I saw, she needs help.
Разве ты не видишь, ей нужна твоя помощь?
Can't you see she needs you to help her?
Чтобы Холли когда-нибудь выздоровела, ей нужна твоя помощь.
If holly's ever gonna recover, she needs your help.
И ей нужна твоя помощь.
And she needs your help, man.
- Ей нужна твоя помощь.
She needs your help.
Она в полной растерянности и ей нужно время, чтобы исчезнуть прежде чем они обнаружат тело, ей нужна твоя помощь. Николь, ты поможешь?
She's in pieces and she needs time to get away before they discover the body, will you help?
Она замёрзла, и ей нужна твоя помощь.
She's very cold and she needs your help.
Ей нужна твоя помощь, кореш!
She needs your help, mate!
О, господи, Мора, ей нужна твоя помощь.
Oh, my god, Maura, she needs your help.
Ей нужна твоя помощь.
She needs you.
И ей нужна твоя помощь.
She wants your help.
Ты давай приглядывай за Биз, потому что она твоя младшая сестра и ей нужна твоя помощь, хорошо?
You need to keep an eye out on Beeze, because she's your little sister and she needs your help all right?
Ей нужна твоя помощь, как она была нужна Саре Патрэлл.
She needs your help, just like Sara Patrell needed your help.
Я не думаю, что ей нужна твоя помощь.
I don't think she's gonna need your help.
Лори, ей нужна твоя помощь.
Lori, needs your help.
Кара! Алекс сказала, что духовка очень долго нагревается, Ей нужна твоя помощь в подогреве пиццы.
Hey, Alex said that the oven's taking too long, she needs your help heating up another pizza.
- Значит, ей не нужна твоя помощь.
- Then she doesn't need your help.
Ей нужна будет твоя помощь.
She'll need help, somebody she can depend on.
Я спрошу Альберту, нужна ли ей твоя помощь.
- I'll ask Alberta if she wants you...
Ей больше не нужна твоя помощь.
She doesn't need your help anymore.
Ну, ей действительно нужна твоя помощь.
Well, she really needs your help.
Я позвонил Элеанор и спросил, нужна ли ей твоя помощь.
So I called Eleanor and asked her if you could help out.
Она хочет умереть, и ей нужна моя помощь, а мне нужна твоя.
She wants to die and she wants my help, And i want yours.
Понимаешь, Сэм, хорошо справляется, но ей действительно нужна твоя помощь и поддержка.
You know Sam, she's putting on a brave face right now, but she really needs your help and support.
Сегодня ей будет нужна твоя помощь.
She's going to need your help today.
Ей не нужна твоя помощь, потому что она не хочет, чтобы ты узнала правду.
She doesn't want your help because she doesn't want you to know the truth.
Ей просто нужна твоя помощь.
She just needs your help.
Фрейе нужна твоя помощь.
Well, Freya needs your help.
- Твоя помощь ей не нужна.
She doesn't need your help.
Иногда мамочке нужна помощь, особенно ей нужна твоя забота.
WOMAN : Sometimes, mommies need help, especially since she has you to take care of.
Ей не нужна твоя помощь.
My wife does not need your help.
В смысле, ей точно нужна твоя помощь...
I mean, she definitely needs your help...