Ека traducir inglés
39 traducción paralela
патеяа, ека лафи лоу.
Father, come with me.
лпонеи, ека лафи лоу се паяайакы.
Boxey, come with me, please.
леками, ека еды.
Melanie, come here.
Я бы предложил Владимира Хайека.
I'd suggest Vladimir Hajek.
¬ ека истории придали им налет респектабельности. ћноголетние традиции дезинформации сейчас настолько укоренились, что представитель 60 поколений банкиров, взрощенный системой, даже не об € зан иметь имени, чтобы быть представленным в — оветах " правл € ющих бесчисленных благотворительных организаций различных стран.
the old-school tie is now worn by the sixth generation son, who has been raised in a system that he may never question as he is named to serve on the governing boards of countless philanthropic organizations.
- ека еды.
Come here.
ека яе тыяа, кицг аниопяепеиа х ацояасеис оса тсицаяа хес се лисг ыяа.
Come on, man, have some decency here, Worm. You can buy all the smokes you want in half an hour.
ека лафи лоу.
Just follow me.
- ыяаиа. ека.
- Good. Come on.
ека опоте хес. та кежта соу еимаи еупяосдейта.
Murph! Hey, come back any time. Your money's always good here.
ека лыяе, еццугхгйе о лаий.
You heard Mike. He's good for it. Come on.
евы тоус бакедес. ека.
Okay, well, I got the jacks. Come on.
ека еды.
Come here.
ека се дуо бдоладес.
See me in, like, two weeks.
ека тыяа, лаий.
I'll see ya.
ека яе лакайа!
- I mean it.
- ека йата тис 7 г 7 : 30.
- Come back at 7 : 00, 7 : 30.
йоита пыс еисаи... ека леса.
Well, look at you. Look at me. Come in.
о йа-цйе-лпе... ека еды.
- KGB? - Yep. Come here.
"вой отец говорил," – ека течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то. "
Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace."
Мы ищем Теодора Хайека.
We're looking for Teodor Hajek.
¬ ека, когда церковь оставалась одна после падени € – има часто называют мрачными веками средневековь €, как будто цивилизованна € жизнь рухнула.
The centuries while the Church stood alone after the fall of Rome are often called the Dark Ages, as if civilised life collapsed.
ека, лпалпа!
Come on, Daddy!
ека ма паиноуле стгм паяакиа!
Let's go play on the beach!
- бцафы та папоутсиа лоу, пеяилеме кицо. - ека!
I'm getting my shoes off. Hang on. Come on!
ека, паме памы ма напкысеис.
Go upstairs, lie down.
ека лпалпайа, ека!
C'mon, Daddy! Come on!
ека лпалпайа, ека ма паиноуле стгм паяакиа ека, лпалпайа
Come on, Daddy! Come on! Let's go play on the beach!
ека, лпалпайа!
Come on, Daddy!
ека пес лоу, дем се яытаы сам астумолийос. пес лоу ти сумебг.
Come on, level with me here. I'm not a cop now, it's just you and me. What happened?
- ека, йахаяла. - ови!
Come on, you son of a bitch.
¬ ека определенности науки раста € ли за несколько коротких лет.
Centuries of scientific certainty dissolved in just a few short years.
ќскар это шайка из "— ека в большом городе".
Oscar is the sex and the city gang.
ека, ненавидимая таблоидами.
A river hated by the tabloids. It's hated by the tabloids.
— О чём ты? Я же ёкай.
I'm an apparition.
силпа, ека.
We er... we were just concerned about Starbuck being used. He must be a fine young man to have such wonderful friends.
ека ма паиноуле.
Come on.
ови, ови, ейеи... ека лыяо, ека.
Honey, hey. Come on, honey. Come on.
ека ма паиноуле стгм паяакиа
Let's go play on the beach!