English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Еще одна ошибка

Еще одна ошибка traducir inglés

44 traducción paralela
Еще одна ошибка.
Another mistake.
- О, еще одна ошибка администрации. А кстати, где ваш Снежок?
Other clerical error!
О, обнаружена еще одна ошибка.
Oh, another fault has developed.
Еще одна ошибка, Стайр.
Another mistake, Styre.
- А это значит, что еще одно нарушение,.. ... еще одна ошибка,.. ... и с вашим братством будет покончено в нашем институте.
- That means one more slip-up... one more mistake... and this fraternity of yours has had it... at Faber.
Еще одна ошибка как эта и вылетаешь отсюда!
- I, I... One, one more slip-up, and you're bounced.
Еще одна ошибка как эта и вылетаешь отсюда!
- One more slip-up like this, one more! , and you're bounced.
Еще одна ошибка истории
Another of history's blunders
Еще одна ошибка уже в третий раз. "Отлично".
This expression appears three times now : 'very goud.'
Еще одна ошибка и я убью его
One more mistake, I kill him.
В моем понимании, вы на неофициальном испытательном сроке с тех пор - еще одна ошибка, и вы вылетите из больницы, вкупе с рекомендацией Государственному Совету приостановить вашу лицензию.
It's my understanding you've been on unofficial probation since then- - one more mistake, you're gone from Chandler Memorial, complete with a recommendation to the State Board to suspend your license.
Еще одна ошибка и я снова офицер в униформе.
Any more screwups and I'm back in uniform.
Позволь сказать тебе кое-что : еще одна ошибка, и с тобой будет покончено.
ng : Next mistake, you're history!
Еще одна ошибка и вы все вылетите отсюда.
One more mistake, and I'll kick you all out.
Еще одна ошибка, и он уйдет на пенсию.
BOBBY ON TAPE : I'm worried about Daddy.
Еще одна ошибка, и он уйдет на пенсию. Это разобьет ему сердце, бла-бла-бла, ты всё сам прекрасно знаешь.
One more cock-up, he'll be getting his clock, which will be heart-breaking, blah-blah, but may be a blessing.
Еще одна ошибка, и я на вас не рассчитываю.
The next mistake I hold you accountable.
Это еще одна ошибка, которую мы должны исправить.
That's another error we're going to correct.
Я хочу сказать, что одна ошибка не даёт повода совершать другую еще более худшую, подобно заключению брака не гарантирующего достаточно надёжности, союза и любви.
A wrong has been done. Fine. But you don't set it right by committing a bigger wrong, forcing two people to marry where there's no guarantee of union, stability and affection.
Еще одна моя ошибка.
Another error on my part.
- Меня прислали с биржи труда. - Это ещё одна их ошибка.
The labour exchange sent me.
И еще одна маленькая ошибка.
You made another small mistake.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological mistake an evolutionary cul-de-sac.
Ещё одна, часто встречающаяся ошибка.
Another common mistake is wrong and different.
Это была еще одна моя ошибка.
That was another mistake of mine.
Если бы была хотя бы ещё одна зацепка... Если была хоть одна ошибка...
just one more decisive clue...
Ещё одна ошибка недопустима...
I can't allow even a single deviation or compromise in detail.
А если же продолжать, то одна ошибка повлечёт за собой другую, затем ещё и ещё. И в итоге ребята только запутаются.
where one mistake leads into another mistake which leads into a third, and it just gets really bad.
Ещё одна ошибка..
If you say the wrong phrase again...
Ещё одна ошибка?
Another mistake!
Агравейн... ещё одна ошибка, и займёшь место Элиана.
And Agravaine... fail me again and you'll be taking Elyan's place.
Еще одна судебная ошибка заставляет...
This legal oversight raises many questions...
Ещё одна такая ошибка может повлечь за собой куда больше, чем суровый выговор.
Another mistake like this could invoke considerably more than a gigantic bollocking!
Ещё одна ошибка, и вы все вылетите отсюда.
One more mistake, I'm gonna kick you all out.
В последнее время я допускаю много ошибок, а теперь начинаю думать, что отдать эту главу - ещё одна ошибка.
Lately, I've been making a lot of them, and I'm starting to think that delivering this chapter is another one.
И ещё одна ошибка.
One mistake at a time.
Ты - лишь ещё одна ошибка людей!
You're just a grand human mistake!
Ещё одна моя ошибка.
I just made another mistake.
А вот и еще одна его ошибка.
Here's another stupid Mutt mistake.
Ещё одна моя ошибка...
Another mistake I did...
Здесь ещё одна ошибка.
That's another error.
Ещё одна ошибка, Бодлеры, и я отошлю вас туда, где вас научат ценить дисциплину и детский труд.
One more mistake, Baudelaires, and I'm gonna send you away to a place where you'll learn the value of discipline and child labor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]