Ещё одну traducir inglés
3,845 traducción paralela
Я на 100 % уверена, что не встречу ещё одну Донну Мигл в Мичигане.
I'm 100 % sure that I will not meet another Donna Meagle in Michigan.
Ещё одну, пожалуйста.
Mmm. Ooh... Another, please.
Скоро он совершит ещё одну, и будет жалеть об этом.
He's gonna do something bad, and he's gonna regret it.
Тогда позвольте рассказать ещё одну.
Then let me tell you another.
Ты пропустила ещё одну встречу с доктором Калфасом.
You missed another appointment with Dr. Kalfas.
Скажи ещё одну отличную новость.
Tell them your other good news.
Кидай ещё одну!
Throw in another one.
Сначала налей мне ещё одну.
Better pour me another one first.
Дайте мне ещё одну минутку.
May I please have just one more minute?
Да, но думаешь, наш брак сможет пережить ещё одну разлуку?
Yeah, but do you think our marriage can survive another separation?
Ещё одну.
Hit me.
Не рассказывай это Мэнни, я не хочу выслушивать ещё одну лекцию.
But don't tell Manny that, because I don't want to hear another lecture.
Пожалуй, ещё одну сцену.
Maybe one more scene.
Ладно, он нанял меня на неделю, ещё одну глупышку.
Okay, he hired me for the week, another date.
Может сделаете ещё одну потому что, как только я буду дома, я убью своего сына!
Might want to take an extra one of those, because as soon as I get home, I'm gonna kill my son!
Твой брат и я начали задаваться вопросом, не сбил ли ты ещё одну собаку.
Your brother and I were beginning to wonder if you'd hit another dog.
Ещё одну минутку.
Just one more minute.
На выходных я смотрела ещё одну квартиру.
I looked at another apartment over the weekend.
Мы проведём бимануальный осмотр и сделаем ещё одну фотографию.
We're gonna do a bimanual examination and take another quick documenting photograph.
Нет-нет-нет, я не для того терпел укусы пауков, чтобы вы двое изображали ещё одну травму.
No, no, no, I don't have spider bites over half my body So you two could fake another injury.
Иккинг опаздывает ещё на одну встречу.
Hiccup's late for another rendezvous.
И в качестве подарка для вас, я попросил Тима провести еще одну свадебную церемонию.
And as my present to you, I've arranged for Tim to perform one more wedding ceremony.
Карл Херман предпримет еще одну попытку.
Karl Herman will make another attempt.
Вы хотели еще одну жертву, теперь она у вас есть
You wanted another victim, and now you have one.
Я уверен, что мы смогли бы найти пещеру, и мы смогли бы продежаться еще одну неделю или еще один месяц, еще один год, однако... я хочу выиграть эту войну.
I'm sure we could find a cave, and we could eke out another week or another month, another year, but that - - I want to win the war.
Команда Тома пополнилась еще на одну девушку и теперь их стало семь
Team Tom added yet another lass to the six he already has, making seven.
Потом ещё одну и еще.
- ONE DRINK?
- Это как завести еще одну подружку
It's like having another girlfriend. Girlfriend?
Теперь, если тебе что-то не нравится, тебе нужно поднять еще одну акцию, чтобы получить дополнительные запросы.
Now, if you weren't happy, you should have raised another action to have further inquiries made.
Я хочу сделать еще одну вещь.
I've one more thing I want to do.
Мы все еще ждем документов из армии на Джона Пола Спектора, но уже сейчас мы знаем одну вещь. Это то, что Пол Спектор - не еврей.
We're till waiting on John Paul Spector's army records but one thing we do now know is that Paul Spector is not Jewish.
Нет, никто не умер, но обязательно умрёт, если я ещё хоть одну ночь проведу в Луизиане.
No, nobody died, but somebody is going to if I have to spend one more night in Louisiana.
- Ты поможешь мне найти еще одну родственную душу?
You're gonna help me find another soul mate?
Я сыграю еще одну партию.
I'm going to play another hand.
- Мы сыграем еще одну партию.
- We're going to play another hand.
Хорошо, сделай еще одну.
Okay, well, do another one.
Ты знаешь, что мне приходится накачивать твой организм адреналином, поднимать твою физическую выносливость, или ты не переживешь еще одну процедуру так рано.
You know I have to flood your system with adrenaline, boost your physical strength, or you will never survive another procedure so soon.
Еще Китти сказала, что они купили одну из этих модных звуковых систем.
Kitty said they also got one of those fancy, new surround-sound systems.
Я тебе еще одну наводку дала?
Wait, did I just give you another tip?
Том нашел еще одну девушку, Талиа, и своего первого парня, Биззи. Всего у него 10 участников.
Tom added yet another girl, Talia, and bagged his first man, Bizzi, giving him ten.
И не пытайся выкрутиться, навешав мне еще одну долбаную историю о твоих погибших родителях.
What do you want me to do? Take the deal.
Посмотри еще одну.
See another one.
Если мне придется провести еще хоть одну ночь в этой зловонной мешанине из разбитых мечтаний и вонючих тел, я срежу свое собственное лицо.
If I have to spend one more night in this fetid petri dish of broken dreams and B.O., I will cut off my own face.
Получите еще одну планку для медали, да?
Get another bar for that medal, eh?
Я могу позволить себе потерять ее и просто пойти и купить еще одну и я по-прежнему лучше вас.
I can afford to lose this and just go and buy another one and I'm still better off than you.
Город Ангелов взрастил еще одну пару крыльев.
The City of Angels has sprouted another pair of wings.
Это может вызвать еще одну опухоль.
It would make her too susceptible to new tumors.
Почему бы не сыграть по-крупному? - Еще одну?
Hey Doug, why don't you put that up on the big board.
Хочешь еще одну?
Hey, you want another one?
Ты просто используешь, то что происходит с Хлоей или с твоей мамой, как еще одну причину, чтобы ненавидеть себя.
You're just using whatever's happening with Chloe or your mum as another reason to hate yourself.
Я надел только одну шляпу, чтобы никто не подумал, что я совсем чокнутый или еще что-то.
I only wore one hat cos I don't want everybody to think I'm too mad or anything.
еще одну 132
одну минуту 865
одну секунду 793
одну 408
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44
одну минуту 865
одну секунду 793
одну 408
одну минутку 400
одну минуточку 78
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще одно 200
ещё одно 100
еще один 418
ещё один 234
еще один шанс 27
ещё один шанс 17
еще один момент 20
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одна 127
ещё одна 92
еще одно слово 59
ещё одно слово 39
ещё один момент 18
еще один вопрос 120
ещё один вопрос 78
еще один шаг 58
ещё один шаг 23
еще одна 127
ещё одна 92
еще одно слово 59
ещё одно слово 39