English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Е ] / Ещё как может

Ещё как может traducir inglés

500 traducción paralela
Ещё как может!
Oh yes they do!
Ещё как может!
- It certainly can!
Ещё как может! - Какой ужас.
Of course they can.
Уже осень, как еще может быть так жарко?
It's already autumn, how can it still be so warm?
А кто же ещё может победить леди Джулию, как не он?
There ain't anything else can beat Lady Julia, either.
Он пока еще как старик ходит. Не может стоять прямо.
He still walks like an old man, he can't stand up straight.
Я только что видела, как она утащила гуаву, а может, и что-то ещё. - Задай ей трёпку.
I just saw her taking a guava and who knows what else?
Может, есть ещё такие же выжившие, как Радек?
There may be more Radeks
Кто же ещё это может быть, как не принц Бурхан?
Who else could it be but Prince Burhan?
Может, скажешь, как нам еще выбраться из той грязи, в которой мы увязли?
How else are we supposed to get out of the hole we're in?
Всегда можно не обратить внимания, но что еще может сделать турист, как не заплакать?
One can always scoff, but what else can a tourist do but weep?
Сокровище! Он ещё такой маленький, как он может!
The little darling, he's so little, how could he?
Он мне нужен живым, я хочу знать, где он откопал этот самородок. Как знать, может, там их еще много.
I want him to tell us the way to find the shiny gold nugget... there must be many more where he found this gorges little beauty.
Как дядя Саша? Он все еще может достать английский табак? "
" She often does the wrong things, but it always seems to work out right.
А как ещё может быть?
But then, who doesn't?
Может, есть еще такие, как ты. Может, ты навредил многим, но всему этому пришел конец.
Maybe there are others like you around, maybe you've caused a lot of suffering, a lot of history, but that's all over.
Послушай, Тоотс, может, еще не все видели, как ты других молиться учип.
I don't think everybody saw, how you taught us to pray.
Я точно как преступник, что может я все еще?
I am just like a criminal, what can I still do?
Может, еще встретимся как-нибудь за стаканчиком бренди.
Maybe we'll meet at bingo some night.
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет.
The two of us, Captain Terrific and the Mad Doctor talking about reaching the stars and the bartender telling us maybe we'd had enough. Sixteen years.
ТАК И БУДЕМ СМОТРЕТЬ, КАК ГНОМЫ ПОДРЫВАЮТ КОРОЛЕВСТВО? МОЖЕТ ЕЩЕ И ПОМОЖЕМ ИМ?
Are we going to watch the dwarves blow up the whole kingdom?
Кому ещё она может так понадобиться, как ни нам?
And who needs it more than we?
Это обстоятельство она, как правило, не склонна афишировать, но оно ещё, может быть, окажется кстати.
It is not a thing she customarily mentions but it may prove valuable.
Это флотилия летающих тарелок — как думаешь, что это может быть еще?
It's a fleet of flying saucers - what do you think it is?
тоже такой же, и ещё там, и ещё, то, может, и будет как надо.
does his duty, too, and so on and on and on, then, probably, everything will be fine, like it should be.
Неизвестно, как еще он может нас унизить.
There's no telling how low he'll stoop.
Может, я ещё успею купить тебе подарок до того, как мы умрём.
Maybe we'll stay alive long enough for me to buy you a present.
Может быть, еще встретимся как.нибудь в будущем.
Maybe we'll bump into each other again in the future.
Я вот о чем думала... Как Вы считаете, может, можно его вернуть с помощью каких-нибудь трав или еще чего-нибудь?
I was wondering... do you think you can get him to come back with herbs or something?
Лучше расскажите мне, как может быть такой заговор между мафией, ЦРУ, ФБР, военной разведкой и черт знает кем еще, когда в этой комнате всего 12 человек не могут сохранить ничего в тайне?
How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?
Так вот, как может кто-то кто только что сам прибыл приветствовать меня в месте, в котором её ещё даже нет? разве это не нарушает что-то в физике?
Well, how can someone who is just arriving herself possibly welcome me to a place she isn't even at yet? ( Applause ) Doesn't this violate something in physics?
Как только я подумала, что может быть еще хуже, и вот, пожалуйста, старый подвал.
JUST WHEN I THOUGHT THIS COULDN'T GET ANY WORSE- -
- Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий?
- How could it still smell after all that?
Мадам судья, как кто-то может судить ее за преступление, совершенное другим существом еще до ее рождения?
Madam Arbiter, how can anyone justify trying her for a crime committed by another entity before she was even born?
Вы всё ещё может услышать, как большие детки говорят : " Гони бабло или я убью тебя.
You've still got big kids saying, " Give me stuff or I kill you.
Может, еще сказать, как выглядели пули?
I only saw bullets. You tell me what they look like.
Может кто-то ещё наблюдает за зданием. Но мы не можем стоять как истуканы, и ждать пока рванёт!
But we can't stand here with our thumb up our ass waiting'for this thing to blow up!
Может, повторите ещё разок? Как, вы там сказали, она называется?
Would you mind saying that again?
Еще одно существо, такое как Опекун, находится где-то в космосе, и оно может доставить нас туда намного быстрее.
There's another entity like the Caretaker out there somewhere who has the ability to get us there a lot faster.
Может я не настолько чувствительна как миссис Колмэн... Но у меня все еще есть какие-то чувства.
I may not be as vulnerable as Mrs. Coleman... but I still have feelings.
Быть может, потому что вы ещё не пострадали от их зверств так, как мы в моей стране.
Perhaps it is because you're not so cruelly affected as we are in my country.
Кто еще может знать, как его построить?
Who else would know how to do it?
Как думаешь, может ещё немного подровнять?
You think maybe I should trim his bangs a little bit?
еще как может и это так, и даже ты бессилен
But it can... and it is. And you are powerless...
Потом у тебя работа без лицензии, это еще пять, может восемь, как ляжет фишка.
And then there's practicing without a license. Another five. Maybe eight.
Как это может всё ещё тебя беспокоить?
How can it still bother you?
Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко.
Which might explain why we're looking for a man who can appear to be his own father.
Не хочешь... Может быть... как-нибудь сходим в пиццерию или еще куда?
Would you want to maybe, possibly, sometime go out for some pizza or something?
Как бы плохо всё ни было, всегда может стать ещё хуже.
No matter how bad things get... they can always get worse.
Может, давным-давно, еще до того, как я встретила Билли, но с тех пор как мы вместе...
Maybe a long time ago before I met Billy, but since him....
Может, тебя перенесло во времени еще до того, как ты умерла.
Well, maybe you were transported here in time, before you died.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]