Жд traducir inglés
28 traducción paralela
Наша автотранспортная индустрия сталкивается с жесткой конкуренцией с FedEx, UPS жд, авиакомпаниями, грузовыми перевозками.
UPS... freight operations.
... пеоедвиг € йс € по Ѕолг € оии ноч € ми, тогд € теб € никто не увидит. "еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют.
They'll be everywhere waiting to arrest you and unless you're very careful, you'll be caught.
я буду жд € ть теб € в книжном м € г € зине, хооошо?
I'll meet you in the bookshop in a little while, okay?
Нужна ли рядом ЖД станция?
Do you want access to a station?
Через ОЗ многие реальные службы можно контролировать с помощью аккаунтов их работников.... а с аккаунта служащего ЖД можно менять маршруты поездов.
OZ supports so many real-life services that an account's authority is effectively the same as its owner. You can use a water official's account to change the city's water system, and a Japanese Railways Group employee's account to turn a train around.
Там беременная женщина жд... семья бере... беременных женщин.
There was a pregnant woman coming in... a family of preg... pregnant women.
Нас будут искать везде - в аэропортах, автобусных и жд вокзалах.
I just figured they would be looking for us everywhere, airports, bus terminals, train stations...
Безусловно, сигнал автоматически поступит в Федеральное ЖД управление и Службу безопасности наземного транспорта департамента национальной безопасности.
Absolutely, a signal will automatically alarm the FRA and the TSA Surface Division at the Department of Homeland Security.
Жд вокзалы, автобусные станции, аэропорты.
Train stations, bus stations, airports.
Мэддисон, я не жд что ты скажешь да, но мой друг Навид проводит вечеринку в Оффшоре.
Madison, I would not expect you to say yes to this, but my friend Navid is throwing a Pop Up at the Offshore.
Ладно, читай и перемешивай, хорошо? - Пэйжд, что делаешь?
Okay, well, do some reading and some stirring for me, okay?
Это жд-депо, не так ли?
It's a train yard, innit?
... на жд-станции Канзас сити, и убили 5 копов, что в последствии стало наименоваться "Резней в Канзас Сити".
Train station, killing five lawmen in what is becoming known as the Kansas City massacre.
Ходят слухи, что Аль Каида минирует жд пути в Европе.
There are rumors of Al Qaeda targeting rail lines in Europe.
Терроризм на жд?
Train terrorism?
Карта жд Пасадены.
Highlighted rail maps through Pasadena,
Уничтожение документов на жд.
Ah! I've been shredding on the railroad.
Твоей работой было подложить бомбы в квартиру и разведать обстановку на сортировке жд.
Your job was to plant the bombs at the apartment and scout out the rail yard.
Ну, думаю теперь он не подаст в суд на жд.
Well, I guess he won't be suing the railroad now.
На окраине этой деревни есть жд станция.
A slow train leaves from the outskirts of this village
ЖД станция
Union Station.
В альбоме Пейжд есть спрятанная звуковая дорожка.
There's a hidden track at the end of Paige's album.
Если оно устроило такое с дюжиной обученных оперативников в подвале, что оно сделает с кучей людей на жд станции или футбольном стадионе?
If it can do that to a dozen highly-trained Operatives in a basement, What's gonna happen in a crowded train station
Если оно устроило такое с дюжиной обученных оперативников в подвале, что оно сделает с кучей людей на жд станции или футбольном стадионе?
If it can do that to a dozen highly trained operatives in a basement, what's gonna happen in a crowded train station or a football stadium?
ЖД пути идут прямо до моста.
The tracks run all the way to the bridge.
Я подала в розыск пикап и ориентировки на все дорожные посты и автобусные остановки отправила дополнительные отряды на ЖД вокзал и в аэропорт.
I put an APB out on the pickup, ordered checkpoints on all the main roads out of town and sent in extra units to patrol the bus station, train station and Kellogg Airport.
Они опознали номера по данным Мауса, но мы потеряли сигнал около жд станции Уобаш.
They positively ID'd the SUV on Mouse's intel, but the signal got lost under the Wabash L train.
Она более разумна, чем Big Reba * на жд станции. * стейк-хаус
She's more reasonable than the Big Reba at the train station.
жду с нетерпением 217
ждёт меня 16
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
жди меня там 33
жду ответа 24
ждать 426
жди меня 140
ждем тебя 19
жду не дождусь 380
ждёт меня 16
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
жди меня там 33
жду ответа 24
ждать 426
жди меня 140
ждем тебя 19
жду не дождусь 380
ждут 108
ждать чего 34
ждали 45
ждала 81
жди здесь 667
жду вас 24
ждите меня 31
жду звонка 19
ждите 429
жду тебя в машине 20
ждать чего 34
ждали 45
ждала 81
жди здесь 667
жду вас 24
ждите меня 31
жду звонка 19
ждите 429
жду тебя в машине 20