Железный traducir inglés
681 traducción paralela
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
... и столь отличный от него символ, "Железный Человек" -... осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий
and its so contrasting symbol, the "Iron Man" - a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening
Я говорил, что каждому из вас следовало бы дать "железный крест".
I said that every man in the war ought to have the lron Cross.
Как вам железный конь?
What are you made up for?
Железный человек!
A man made out of tin!
Сюда, железный дровосек, помоги мне.
- Here, Tin Man, help me.
Выйди вперед, железный дровосек!
Step forward Tin Man!
Что касается тебя, мой железный приятель, ты просил сердце!
As for you, my galvanized friend, you want a heart.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
Прощай, железный дровосек.
Goodbye, Tin Man.
Принцесса Железный Веер
Princess Iron Fan
Тысяча миль отсюда живет принцесса Железный Веер.
A thousand miles from here lives Princess Iron Fan.
Еще и принцесса Железный Веер полдня была моей женой.
Princess Iron Fan was my wife for half a day, too.
- ну, это насчет моей девушки она прочла книгу мисс Медден она говорит, что хочет найти во мне железный стержень.
- Well, sir, it's about my girl. Since she read Ms. Madden's book she keeps telling me that all she feels for me is a glandular attraction.
так мне бы хотелось знать, сер что это за железный стержень?
Well, what I want to know, sir, is, what is a glandular attraction?
Это и есть сынок, железный стержень
And that, my son, is a glandular attraction.
Я оставил железный крюк.
I put down the hook.
Железный человек.
Made of steel.
Я же не железный. Оставь меня в покое!
Will you leave me alone?
Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм.
As a matter of fact, you must be an iron man all around.
Что я, железный?
I'm not made of iron
Железный конь, великолепное создание, и всех их убивает автомобиль!
The Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motor car!
Железный крест - прекрасная награда.
The Iron Cross is precious.
И их красивый орден "Железный Крест"?
And their gorgeous Croix de Guerres?
Я все сняла при задернутых шторах, все часы одевания, причесывания Как дубина, или железный лом,
Later he took all my clothes with the blinds closed, hours after dressing myself, perfuming and combing me me as a steel or some kind of crowbar.
Железный конь идет на смену крестьянской лошадке!
The iron steed comes to take the place of the puny peasant horse!
Во время патриотической демонстрации замфюрера Мелакон вручил Железный крест 2 степени Дарас, героине отечества.
At this patriotic demonstration, Deputy Führer Melakon presented the Iron Cross, second class, to Daras, hero of the Fatherland.
Когда я в следующий раз приеду, я вам железный плуг привезу.
When I come again next time, I'll bring you an iron plough.
- Сейф деревянный или железный?
Was it iron or wood?
- Железный.
Iron.
Якорь-то железный.
- The harpoon was made of iron.
- Теперь, покажите мне, как железный человек работает.
- Now, show me how the iron man works.
- Тот проклятый ваш железный воин.
- That accursed iron warrior of yours.
Железный человек стал сумасшедшим, пытался убить всех нас.
The iron man became crazed, tried to kill all of us.
Ах, эти больше мне по вкусу, чем ваш железный человек, Линкс.
Ah, now these are more to my taste than your iron man, Linx.
У него был Железный Крест.
He had the Iron Cross.
- Железный Крест?
The Iron Cross, eh?
Ќу ладно. ј как насчет того, чтобы посмотреть железный кл € п в ¬ олтонской церкви?
Well, what about the scold's bridle at Walton Church?
Ну, где же ваш Железный Дровосек?
Come on, then. Where is your Tin Man?
У него кулак железный, он одному в зубы, второму.
His iron fist found the teeth of first one, then the other.
И от вас тоже, "железный шкаф".
It concerns you too, with your "iron cabinet."
У него был Айзенкройц ( Железный крест ) первого класса.
He got the Iron Cross, First Class.
Ваш необычный железный питомец.
Your curious tin animal.
Итак, этот маленький железный зверь знает все.
So, the little metal animal knows everything.
Железный пес.
Tin dog.
Железный самородок.
Nugget of iron.
Контингент железный : Кандидат начк, спортсмен, телевизионщик, позт, парочка инженеров...
I already got in touch with a scientist, an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers.
Он железный!
And they're made of iron!
Только ветерок-то железный!
It's made of iron!
- Железный парниша.
Sure surprised Mrs. morning visit the stranger.
Слушай, железный человечек...
Look, iron man you're uptight.