English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Зависимость

Зависимость traducir inglés

739 traducción paralela
ћы могли бы провести различи € между героином, наркотиком вызывающим физическую зависимость, и Ћ — ƒ, который такой зависимости не вызывает.
I can give up tomorrow, good night. We could make a distinction between heroine, which is drug which creates physical dependence, and LSD, which is drug which has no physical dependence.
Вы говорите, он становится неспособным принимать решения, отказывается замечать кого-либо его полная зависимость от Вас - все это симптомы его болезни.
You say he's become unable to make a decision, he refuses to see anyone,... his dependence on you - all these are common symptoms of this illness.
Во-вторых, твоя финансовая зависимость
Secondly, you're financially dependent.
Я пытаюсь найти зависимость между питанием и поведением.
What I'm trying to do is to find out if there's a relation between disposition and nutrition.
- Мы только и держимся за эту зависимость.
- We'll keep depending on it.
Это не любовь, а примитивная животная зависимость друг от друга!
I don't want it! I don't need it! That's not love, it's degradation!
Да, постепенно все мы попадаем в кабальную зависимость к адвокатам. А ему это даже нравится.
Well I guess... one gets very dependent on one's advocate as time goes on.
Это как зависимость.
It's like an addiction.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions?
Я думала, что смогу преодолеть эту зависимость от тебя, если увижу, что ты тут и вправду счастлива.
I thought I could overcome this dependence on you, if I see you here really happy.
- Думаю зависимость - подходящий термин.
- I think addict is the proper term.
Заключение : зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Conclusion : dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
"С тех пор, как мне приснился мой любимый, я перешла в зависимость".
"Since I saw my lover in a dream, " I have become dependent on him. "
"Увидев во сне моего любимого, я попала в зависимость".
Since I saw my lover in my dream. I have come to depend on him.
"С тех пор, как мне приснился мой любимый, я перешла в зависимость от снов".
"Since I saw my lover in a dream, " I have depended on dreams.
"Отрицательное : алкогольная зависимость"
"Negative : alcohol addict"
Зависимость от наркотиков.
She's a drug addict.
- Но у меня зависимость, понятно?
It's all personal, man. L... I gotta have it, okay?
- Наркотическая зависимость вызывает иногда сильные конвульсии.
The effects of habitual use are indeed disturbing.
У меня просто зависимость от книг.
I'm addicted to reading.
Насколько я могу судить, её отец манипулировал ей, как йо-йо. взаимная зависимость, он контролировал её, как робота.
From what I can tell, this father jerked this woman around like a yo-yo, bartered affection, controlled her like a robot.
Зависимость.
An addiction.
У меня появляется зависимость.
I must be getting addicted.
Это наверняка не любовь, а физическая рабская зависимость.
This is no love, but physical enslavement.
Мы должны были забыть свою зависимость от технологий.
We had to abandon our dependence upon technology.
Полную и абсолютную зависимость!
complete and utter dependence.
Его личная сенсорная зависимость.
His own sensory addiction.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
The state-sponsored addiction.
¬ конце концов, они обратились к испытанному рецепту центральных банков Ц чтобы создать долг и зависимость, нужно разв € зать войну.
Finally they reverted to the old central banker's formula - finance a war, to create debt and dependency.
¬ ходе того как ћ ¬'создает все больше и больше — ƒ – простой записью по электронным счетам, все больше стран вынуждены все глубже залезать в долги дл € выплаты процентов по своим растущим долгам и т.о. подпадают в зависимость от бюрократов мирового центрального банка.
As the IMF creates more and more SDRs by the stroke of a pen on IMF ledgers, more and more nations borrow them to pay interests on their mounting debts and gradually fall under the control of the faceless bureaucrats of the World Central Bank.
Знаешь, они приходят однажды, а потом это как зависимость.
You know, they come in once, it's like they're addicted.
У меня зависимость.
I'm addicted.
Ты говоришь так, будто у меня какая-то зависимость.
You make me sound like some kind of addict.
Иначе нам никогда бы не пришлось вводить их в зависимость от вайта.
Otherwise, we never would have had to addict them to the white.
У меня зависимость.
I got a disease.
- Может, уменьшить зависимость?
– Gauge low?
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
У меня зависимость, я не могу с этим справиться.
I'm addicted. They got a hold on me.
Его зависимость была вызвана умственной неспособностью.
His addiction caused a mental incapacity.
Возможно, если бы мы могли лечить эту зависимость от мечты на более ранних стадиях, то люди... Возможно, это уберегло бы их в дальнейшем от боли...
Maybe if we could cure this, this addiction to the dreamat an earlier stage, people... maybe it could spare them pain down the road....
То, на что я надеюсь больше всего стыдно признаться, - это эмоциональная зависимость.
The thing that I hope for most I'm embarrassed to admit, is emotional dependence.
Эта зависимость у него давно.
He's always had the bug.
У них выработалась зависимость.
They depend on it.
Если на чистоту, у него была зависимость от азартных игр.
If anything, he had a gambling problem.
Возможно, это не зависимость, а, скорее, адаптация?
Perhaps, you shouldn't view it as dependency, but rather adaptation.
Посмотри на себя. У тебя зависимость.
Look at you. you are addicted.
У меня действительно зависимость.
I'm really addicted.
С сигаретой я может и кажусь крутым, но это не более чем зависимость.
I know i might look cool with a cigarette in my hand, But, remember, it's just a crutch.
Ношение их может вызвать зависимость.
Wearing them may become addictive.
Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти.
It will never reduce dependence on foreign oil.
Телевизор, у меня реально зависимость.
- I'm addicted to television, I'm actually watching less of it now,'cause at 4 : 00 in the morning, I'm going, " I must watch the... Television

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]