English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Загрузить

Загрузить traducir inglés

435 traducción paralela
- Чтобы загрузить его?
- To load?
Нужно загрузить бочки.
Go load the barrels.
Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
Мы должны были загрузить поезд мешками с песком в Корее.
We were supposed to sandbag a train in Korea.
Пока мы тут препираемся, могли бы загрузить оставшиеся мешки и я был бы спокоен.
The time you're arguing, you could already have loaded the two bags left and I could got away.
Загрузить изъятых рабочих!
Load the requisitioned workers!
Нужно загрузить в компьютер план восстания в Латвии.
I want the Latvian uprising fed in the computer.
Мы хотим найти лодку и загрузить ее провиантом с ближайшего склада.
Look, we're going to try and find another boat, load up with supplies from any warehouses around.
Загрузить боеприпасы, проверить оружие, подготовить спускаемый аппарат. - На всё 7 часов.
Ordinance loading, weapons strip and drop-ship prep details... will have seven hours.
Загрузить торпедные отсеки один и два.
Flood tubes one and two.
Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
We can access the province's files from here and download them into a data clip.
Компьютер, загрузить все командные последовательности зонда обратно в его компьютер.
Computer, upload all probe command sequences back to probe's computer.
Борг мог загрузить коды из позитронной сети Дейты.
The Borg could have downloaded the code from Data's positronic net.
Нам придется загрузить всю программную последовательность по новой.
We're going to have to start the programming sequence all over again.
Или придется все лето этим загрузить.
Or you'll have to take it over in summer school.
Загрузить все данные о миссии, затем стереть данные.
Download all mission data, then erase source file.
Шекспир корпорейшн хочет загрузить целый транспортник яйцами.
The Shakespeare Corporation wants to trans-ship a load of fingle eggs.
Компьютер, загрузить файл EA-22-30.
Computer, load history file EA-22-30.
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
We'll also need to download our parameters for the matrix into one of your computers.
Не мог бы ты загрузить посуду, для меня?
Could you run a load of dishes for me?
Ты сказал загрузить машину.
- You told me to load the truck...
А то, что мне надо загрузить его доверху.
So, all I've got to do is fill it up,
Как я мог знать, что они попытаются загрузить свою тактическую систему?
How am I to know they could download our tactical system?
Есть ли возможность загрузить инопланетные банки данных?
Any chance of downloading the alien's data banks?
Приготовьтесь загрузить данные.
Prepare to download the data.
Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
We're ready to load the gravimetric charge.
Я попытаюсь загрузить базу данных и получить ответы.
I'll try to upload the database and get some answers.
Вам понадобятся эти микроконсоли... чтобы загрузить ваши новые персонажи.
You're going to need these micro-pods to download your new identities.
А потом 10 секунд, чтобы остаться один на один с компьютером, и загрузить "штучку".
We then need ten seconds of one-on-one time with the computer, to download...
Всё что нам нужно сделать - это загрузить его на сервер кредитного союза.
All we do is load it into the credit union's mainframe.
Теоретически, ты сможешь загрузить в него... свои мысли и воспоминания... и жить вечно в качестве робота.
So, theoretically, you could download... your thoughts and memories into this computer... and live forever as a machine.
Теоретически, ты сможешь загрузить свои мысли... свои воспоминания в этот компьютер... и жить вечно в качестве робота.
So, theoretically, you could download your thoughts... and your memories into this computer.. And live forever as a machine.
Загрузить космическую баржу.
Tote that space barge.
Можно даже загрузить своё фото на компьютер и... примерять одежду.
It's like, you can even take your own photo and put it into the computer... and then try on clothes.
Мы должны загрузить эти показания.
We need to download these readings.
И загрузить программу набора.
And download the dialling program.
Я хочу загрузить базу данных этого корабля... и все наши личные записи в сигнальный маяк.
I want to download the ship's database... and our personal logs into a signal beacon.
Вы должны помочь мне, загрузить его.
Help me to do it down the stairs?
Седьмая и я всю ночь пытались ее загрузить.
Seven and I have been up all night trying to download it.
Загрузить вирус.
Download the virus.
Пора тебе вправить процессор на место и загрузить новую программу.
Time to override the CPU and reprogram this fem-Puter.
Мы смогли загрузить данные из информационного ядра зонда.
We were able to download the probe's memory core.
Загрузить физические параметры в мою программу.
Download the physical parameters into my program.
Компьютер, доступ к голографическому образу лейтенанта Торрес и загрузить физические параметры в мою программу.
Computer, access Lieutenant Torres'holographic template and download the physical parameters into my program.
Ваш код доступа был использован, чтобы загрузить физические параметры капитана.
Your access code was used to download the Captain's physical parameters.
Я должен загрузить ваше первое задание.
I need to upload your first assignment.
Если попробовать загрузить компьютер без этой дискеты, все сгорит.
If anyone tries to boot the computer up without this disk, the whole thing fries.
Вам нужно только загрузить его, дорогуша.
All you have to do is download it, darling.
Просто зайти в Программу Предпреступлений, пройти в храм подключиться как-то к Провидцам и загрузить это "Особое Мнение".
Just walk into Precrime, get into the temple somehow tap into these Pre-Cogs and download this Minority Report.
Но сам он ничего загрузить не может.
- He can't download her without support.
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]