Закругляйся traducir inglés
72 traducción paralela
Закругляйся, Черутти.
Cerutti, it's time.
Давай, Мел, закругляйся!
Come on, Mel. Get your digit!
Закругляйся.
- I'm not singing.
Квескин, закругляйся.
Kweskin, you finish here.
Закругляйся.
Let's go.
Закругляйся.
Wrap it up.
Ну закругляйся, выходи же давай.
Come on now, time to come out.
Закругляйся, закругляйся.
Wrap it up. Wrap it up.
- Лорелай, закругляйся.
- Kindly wrap this up soon, Lorelai. - Consider it wrapped.
Закругляйся, нам пора ехать.
Paul, darling, we've got to go.
- Давай, закругляйся.
- Come on, wrap it up.
Закругляйся.
Could you hang up, please?
Эй, Казанова, закругляйся.
Casanova, wrap it up.
Закругляйся.
Come on.
Закругляйся.
Lock it out.
Закругляйся с этой хернёй.
Take this mess down.
Донал, закругляйся.
Oh, time, Donal, please!
Давай закругляйся.
Okay already xit
Закругляйся!
Shut it down!
Я сказал, закругляйся.
I told you to shut it down.
Закругляйся!
Come on, come on, come on!
Рокки Бальбоа, закругляйся.
Come on, Rocky Balboa.
Гринберг, закругляйся.
Greenberg, take a lap. Let's go.
- Эй, Шмидт, закругляйся.
- Hey, Schmidt, take a lap.
Жопа худосочная, закругляйся давай, да пойдём побухаем!
Clock yer skinny ass out already, and let's go get outside some dranks!
Закругляйся.
Got to go.
Быстрее уже закругляйся.
- Just eat and go to work.
- Закругляйся, Гэри!
- Wrap it up, Gary!
Закругляйся, Норм.
Going home, Norm.
Закругляйся с этим, или это сделаю я.
So move on, or I will.
Закругляйся давай.
Just wrap up quickly.
Просто закругляйся.
Just wrap it up.
Закругляйся, Чапмэн.
Wrap it up, Chapman.
Давай закругляйся там.
Come on up on lights out.
Закругляйся со своим заданием.
Abort your undercover mission.
Закругляйся.
Wrap it up!
Закругляйся.
Just wrap it up.
Закругляйся, кончай болтать.
Let's go smoke.
Всё, закругляйся, Соломон.
BUT WHAT I DIDN'T SHOW YOU IS THAT AFTER WE WERE DONE,
Закругляйся.
No more.
Эй, закругляйся, парень.
Hey, wrap it up, kid.
Хорошо, закругляйся.
Okay, you can stop.
Знаешь что, я бы не отказался от креветок, но закругляйся со своим номером.
All right, you know what, I'd love some shrimp, - but keep the schtick down. - Hey!
Закругляйся, Майк.
Stop it, Mike.
Клэй, закругляйся.
Clay, come over.
Закругляйся, Тедди.
LINDA : Wrap it up, Teddy.
А потом закругляйся на 12 : 47, там будет старый добрый перепихон. Ой.
And then round it out at 12 : 47 with some good old-fashioned ( Bleep ) ( Bleep ).
Джонни, давай закругляйся, у нас компания.
Johnny, we gotta make this fast, we got company.
Закругляйся с обедом, Гарри.
Finish your lunch, Harry.
Закругляйся.
Close it down.
Закругляйся!
Knock it off!