Замечательный парень traducir inglés
139 traducción paralela
Думаю, он замечательный парень.
I think he's a great fellow.
Ты замечательный парень.
You're a grand guy.
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Майк Уинстон - такой замечательный парень.
Mike Winston is such a wonderful guy.
Кэрол замечательный парень.
Caryl's a wonderful fellow.
О, он замечательный парень.
Oh, he's a wonderful guy.
Ты замечательный парень, Карл
You're a wonderful fellow, Carl.
Замечательный парень!
Quite a nice boy.
Он, наверное, замечательный парень.
He might be a very nice guy.
Я бы хотела, чтобы у каждой девушки был такой замечательный парень, как Чарльз.
I only wish every girl could meet a nice boy like Charles.
Ты замечательный парень, Павлик.
You fine boy, Paulie.
Замечательный парень, умный.
Knows everything.
Замечательный парень и- -
He's a great guy and...
Замечательный парень.
He's a wonderful guy.
Ты, правда, замечательный парень, Я просто не могу потерять квартиру.
You really are a great guy, I just can't lose my condo.
попробую. что у меня такой замечательный парень-англичанин... и чувствую себя виноватой : что бы моя мама сказала про секс.
Well, okay, let's try. Well, I'm amused and surprised that I have a beautiful English boyfriend and, um... guilty about what my mother would say about the sex.
Это замечательный парень.
This is a great guy.
Он просто замечательный парень...
He's the sweetest guy...
Джорджио замечательный парень.
George is a great guy.
Я такой замечательный парень, почему у меня жена такая дурная?
I'm such a genuine guy and yet, why is my life so shitty?
И он замечательный парень.
And he's a wonderful man.
Не хочу тебя обидеть, ты замечательный парень и невероятный танцор.
Without hurting your feelings, you're a great guy and a fabulous dancer.
Ты замечательный парень.
You're a pretty great guy.
Не такой замечательный парень как ты не стал бы предлагать мне столько возможностей перестраховаться.
A lesser guy would have not afforded my self-control such a generous security blanket.
Замечательный парень.
Remarkable boy.
Замечательный парень, с которым я встречаюсь.
This really great guy that I'm seeing.
Мне было очень хорошо с тобой,.. ... ты замечательный парень,..
I've had an amazing time with you, and I think you're a great guy.
Думаю, ты действительно замечательный парень.
I think you are a really cool guy.
Только не пойми меня превратно : Джефф замечательный парень.
You know, don't get me wrong, Jeff is an amazing guy.
... и замечательный парень, который хочет жениться на мне,.. ... а я теоретически хочу выйти за него замуж.
And a guy who is terrific, and he wants to marry me and I, theoretically, want to marry him.
Я уверен, он хороший парень, наверное, даже замечательный парень.
I'm sure he's a good guy, he's probably a great guy.
И хоть я и думаю, что ты замечательный парень, и ты мне нравишься, ты... Прощай.
And as much as I think you're a great guy, and I like you, you're... you're, good-bye.
"Он замечательный парень".
"It's a good guy."
Ты - замечательный парень, такой, какой ты есть, и...
You're great the way you are, and...
Ты замечательный парень, JD.
You're a great guy, JD.
Он самый замечательный парень на свете.
He's just the sweetest boy I have ever known.
- Я заслуживаю любви! Я замечательный парень!
I deserve love, I am an awesome dude!
Нет, нет, он замечательный парень.
No, no, he's a wonderful guy.
Он такой замечательный парень.
He's such a great guy.
Ты такой милый и замечательный парень, и... и мы так хорошо повеселились.
Oh, you're such a sweet and wonderful guy, and - - and we have so much fun together.
Она просто спросила меня : - " Если Раен такой замечательный парень, почему он здесь до сих пор не объявился?
She just kept asking me, "If Ryan's such a decent guy," then how come he hasn't shown up here?
Ты замечательный парень, и ты проделал очень... особенную работу, и однажды ты сделаешь владельцев каких-нибудь ресторанов очень счастливыми, но... мы... решили... немного изменить общую идею.
Ted, listen. You're great, and you've done a real... special job here, and you're going to make some other restaurant very happy someday, but... we have... decided to go... another direction here.
Какой парень был замечательный!
He was such a nice guy!
Господи, этот парень не входил в мой замечательный план.
Jeez, this guy wasn't part of my master plan.
Между нами, вечно одинокий и грустный парень не такой уж замечательный.
Between you and I, the forever single and depressed guy is not all that great.
Ты великолепный парень... ты замечательный,
You are a great guy... you're a wonderful guy,
Этот парень действительно замечательный писатель / поэт.
This guy is a really wonderful writer / poet.
Он замечательный, заботливый, умный парень.
He's a wonderful, caring, intelligent guy.
Самый замечательный - это тот парень, который живет в местечке под названием "Зеркало".
No. The first is this guy Who lives in a place called the mirror.
Ты заслуживаешь любви Ты замечательный парень ты заслуживаешь... любви
You deserve love!
Детка, этот парень - замечательный игрок.
Babe, this guy is a big deal.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36