Зануда traducir inglés
855 traducción paralela
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье.
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress.
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий.
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep.
Подключайся, зануда, я тебе все объясню.
Come over here, Rand McNally, and I'll explain this thing to you.
Что ты за зануда, Легран.
What a wet blanket you are, Legrand.
ўелкну вас по носу за то, что вы така € зануда.
A good punch in the nose for being such a wet blanket.
Ты - зануда.
You're a nuisance.
ОН страшный зануда.
He's really very dull.
font color - "# e1e1e1" - Зануда!
Bother!
- Какой ты зануда. Ладно.
- It's most tiresome of you.
- Зануда пришел?
- A customer.
Моей линией поведения всегда было добиться примирения в интересах сторон, к тому же я старый зануда с сентиментальным зарактером.
Now, it's always been my policy to attempt reconciliations in the public interest... and because I'm just an old meddler with a sentimental streak.
- Ну и зануда.
- You can be such a bother!
Слушай, зануда, просто спроси его, будет ли ему интересно без особых хлопот зарабатывать 200 $ в неделю?
Look, fan, just ask him, how would he like to make himself a fast $ 200 a week?
Вот зануда, иди сядь сюда.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Ты зануда, Анкетен.
What a dismal bore you are, Anquetin.
Понимаешь, Синтия, я не хочу говорить как какой-нибудь ученый зануда, но я пытаюсь стать писателем.
You judt want to. Look, Cynthia, if I have to dound like a loudy dtiff that had a middion.
- Мой тоже богат, но такой зануда.
- Mine's loaded too. But a real yawn.
Я, наверное, такой зануда.
I'm probably very dull.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Боже, говорю вам, этот парень - просто зануда.
Boy, oh boy, I'm telling ya. This guy here is really somethin'.
Вот зануда, брюзга.
You're a sweetheart!
Эх, зануда!
Look at the pignoli!
Какая зануда!
What a bullshit.
Какой ты зануда, Там грязно
I don't want to mess it up..
У него там одна зануда
He is still busy.
Зануда.
What's she want now?
Я выломаю дверь, старый зануда!
I'll break down the door
Могу поспорить, что он зануда... курит трубку и играет на бирже.
I bet he's boring... smokes a pipe, and plays the stock market.
Боишься, что однажды этот зануда помрет, если ты не дашь ему пару лир?
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
Этот зануда, которого я привела, - мое дело, поняла?
This useless ninny is my business, you hear?
Иногда он ужасный зануда, но я его люблю.
He's an awful schmo sometimes, but I love him.
Я не хочу чтобы кто-либо, кроме меня, занимался с ней любовью. Сентиментальный зануда.
I don't want anybody to make love to her, except me.
Я просто зануда, который перечисляет уйму фильмов, а сегодня вечером тебе нужно побыть одному.
I'm just a bore who rattles off lists of films, and tonight you need to be alone.
Он не шпик, он ученый зануда!
He ain't a tec, he's a bloomin'busybody.
Не дергайся ты, зануда!
Keep still, you nuisance!
Увидишь, месье Грамон тебе понравится, он противоестественный честный зануда.
He's impeccably honest and extremely dull.
Какой же ты зануда!
What a cluck.
Ты зануда. Как дела в суде?
I don't talk to you that much when I'm home.
Зануда, зануда, зануда.
Grouch, grouch, grouch.
Какая же ты зануда.
Boy, what a stuffed shirt.
- Этот зануда? - Он не зануда.
That fuddy-duddy?
- Что вь * делаете, зануда?
What are you doing? You dirty old man! Nothing.
Значит, я зануда?
So I'm boring, huh?
Вот почему ты зануда.
That's why you are a bore.
- О, какой же ты зануда!
- How troublesome this all is!
Разве она не зануда!
Ain't she a bore!
Да, старый зануда Эдгар!
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
"Старый зануда"?
"Old pickle-puss"?
Вот зануда!
Oh, what a pain.
Друг на друге... зануда!
To each other, cluck.
Какая ты зануда!
You're such a pain.