Здесь нельзя оставаться traducir inglés
228 traducción paralela
В любом случае здесь нельзя оставаться.
In any case, we should leave.
Здесь нельзя оставаться.
We can't stay here.
Здесь нельзя оставаться.
Can't stay here.
Здесь нельзя оставаться, нас засекут.
We can't stay here.
Здесь нельзя оставаться!
We can't stay here!
- Здесь нельзя оставаться, уходим!
- We've got to go
Вы были правы, здесь нельзя оставаться.
Let's not stay here. You're right.
- Вам нельзя здесь оставаться.
- What can I do? - You can't keep standing here.
То есть мне нельзя здесь больше оставаться?
I can't be here anymore?
И нам нельзя здесь оставаться.
Besides, we cannot stay too long in one place.
Нельзя здесь оставаться ; мы в незнакомой местности.
We must not stop there ; we indécouverte earth.
Здесь нам оставаться нельзя.
We can't stay here. We'll have to leave.
Просто дай мне те несколько часов, о которых я просил. Я бы не стал просить, будь я таким как ты представляешь. Тебе нельзя здесь оставаться.
Mary, whatever happens to me, what any you hear about me... remember that I always loved you.
Вам нельзя здесь оставаться.
You can't stay there.
Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay here.
Нам нельзя здесь оставаться.
We can't go on like this.
- Здесь оставаться нельзя, Рафаэль.
- Let's not stay here. - You're right.
Вам нельзя здесь оставаться.
You can't stay here.
Мы должны двигаться, нельзя здесь оставаться.
We must move, it's not fit to stay here.
- Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay here, come on. Look...
Здесь тебе нельзя оставаться, Оскар.
You can't stay here, Oskar.
Домой можете не ехать, но и здесь больше оставаться нельзя.
You don't have to go home but you can't stay here.
Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay.
Здесь ему оставаться нельзя, а то Стефан его побьет.
Take him back to Paris or Stephane will murder him.
Нам нельзя здесь оставаться.
- No. We can't stay here.
Здесь оставаться нельзя.
Don't stay there, it's dangerous.
Здесь нельзя больше оставаться!
- We ain't got much light left!
— Здесь оставаться нельзя...
We can't stay here.
Я отвезу вас домой. Вам нельзя здесь больше оставаться. Я этого не хочу.
I'm taking you home, you can't stay here any longer.
Джулия, не знаю где наш дядя, ну здесь оставаться нельзя.
I don't know where Uncle Stuart is, but we gotta get out.
Здесь оставаться мне нельзя.
Can't stay here.
- Господи. - Всё в порядке, Матье. - Им нельзя здесь оставаться.
- I am not in their employ, and I don't defend pigs.
Нам нельзя оставаться здесь.
We can't stay here. We've got to hide.
- Тебе нельзя здесь оставаться, Розали.
- You cannae stay here, Rosalie.
Слушайте! Я думаю, это вот-вот должно произойти! Нам нельзя оставаться здесь!
Now, listen, I think it's gonna happen real soon, and I don't think we should be in here when it happens, because it might not be safe!
Вам нельзя здесь оставаться.
You can't stay in this town.
Ну, до тех пор, пока вам не захочется их убить им нельзя здесь оставаться.
Well, unless you wanna kill them they can't stay in here.
Тебе нельзя здесь оставаться, рожай в другом месте.
You have to have this baby somewhere else.
Тебе нельзя здесь оставаться!
You can't stay here!
Пойдем, нельзя здесь оставаться.
- Let's go
Нельзя оставаться здесь, это слишком опасно.
We mustn't stay here, it's too dangerous.
Папа, тебе нельзя оставаться здесь, пожалуйста, уходи.
Dad, you can't be here. You have to leave now.
Оставаться здесь тоже нельзя.
- Staying here isn't an option.
- Нам нельзя здесь оставаться.
- We can't stay here.
Видишь, Негр, нельзя нам здесь оставаться, хоть я и обещал Вилкесу.
I promised Wilkes, Moor. But we can't stay here.
Так что тебе нельзя здесь оставаться.
You've gotta get out of here.
Оставаться здесь нельзя.
We can't stay here.
Здесь оставаться нельзя.
We can't stay here.
Нам нельзя здесь оставаться!
We cannot stay here!
Здесь нельзя оставаться, слишком опасно!
Hurry up.
Тебе больше нельзя здесь оставаться.
You can't stay here much longer.
здесь нельзя курить 89
здесь нельзя 23
здесь нельзя парковаться 46
оставаться на месте 26
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь нельзя 23
здесь нельзя парковаться 46
оставаться на месте 26
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99