English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Здесь нечего стыдиться

Здесь нечего стыдиться traducir inglés

77 traducción paralela
И здесь нечего стыдиться.
It's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
It's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
There's no shame in that.
- Не волнуйтесь. Здесь нечего стыдиться.
- That's ok.
Здесь нечего стыдиться, Элли.
JOHN : Don't be embarrassed.
Здесь нечего стыдиться, это совершенно нормально для маленький детей.
It's nothing to be ashamed of, it's common with small children.
Ну, здесь нечего стыдиться, дорогая.
Well, there's no stigma to it, sweetheart.
Здесь нечего стыдиться, Бенжамин.
It's nothing to be ashamed of, Benjamin.
– Я тоже. Здесь нечего стыдиться.
- So am I. Nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
There's no shame seen in this.
Здесь нечего стыдиться.
There's nothing to be ashamed of.
Но здесь нечего стыдиться, правда?
Shoot. I wanted to talk to you because....
По-моему, мне здесь нечего стыдиться.
There's nothing for me to be ashamed of.
Джимми, здесь нечего стыдиться.
Now, Jimmy, it's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
That's nothing to be ashamed of.
В любом случае, здесь нечего стыдиться.
Anyway, it's nothing to be ashamed of.
Слушай, если ты боишься, то ты боишься, здесь нечего стыдиться.
Look, if you're frightened, it's nothing to be ashamed of. Yeah.
Здесь нечего стыдиться!
It's really nothing to be ashamed about, you know! - That's right! - Do tell us, please!
Мы все здесь сироты. здесь нечего стыдиться.
We're all orphans down here. Nothing to be ashamed about.
Здесь нечего стыдиться.
There's no shame in it.
Здесь нечего стыдиться, Тед.
There's no shame in admitting it, Ted.
Слушай... здесь нечего стыдиться.
Listen, it... it's nothing to be ashamed of.
Кэти, здесь нечего стыдиться.
Okay. Katie, it's nothing to be embarrassed about.
Послушайте... Наши собственные раны еще не зажили. Сегодня нам всем будет тяжело, но здесь нечего стыдиться.
People... our own trauma is fresh, and we are going to have feelings today, and there is no shame in that.
Здесь нечего стыдиться.
That is perfectly honorable.
Патрик, здесь нечего стыдиться.
There's nothing to be ashamed of, Patrick.
Здесь нечего стыдиться.
No shame.
Здесь нечего стыдиться.
That is nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
It's nothing to be ashamed of. It just means you're not our man.
И здесь нечего стыдиться.
No shame in that.
Здесь нечего стыдиться.
You've nothing to be ashamed of.
Луис, здесь нечего стыдиться.
Louis, there's nothing to be ashamed of.
Ну, здесь нечего стыдиться.
Uh, that's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
It's nothing to be embarrassed about.
Здесь нечего стыдиться.
There's nothing to be embarrassed about.
— Здесь нечего стыдиться.
- There's no shame in that.
Нет, здесь нечего стыдиться, это весьма не просто.
No, it's nothing to be ashamed of either, it's really hard to do.
- Здесь нечего стыдиться.
- There's nothing to be ashamed of.
Здесь нечего стыдиться.
Nothing to be ashamed of.
Ну, здесь нечего стыдиться, мои друзья.
Well, there's no shame in that, my friends.
Здесь нечего стыдиться, Оливия.
Nothing to be ashamed of, Olivia.
Знаю, это немного странно, но здесь нечего стыдиться.
I know it's a little weird, but it's nothing to be embarrassed of.
Здесь нечего стыдиться.
You don't need to be ashamed.
Так что.. здесь нечего стыдиться.
So there's no... no need to feel ashamed.
Здесь стыдиться нечего.
It's nothing to be ashamed of.
И нечего здесь стыдиться!
It's nothing to be ashamed of!
- Здесь стыдиться нечего.
- It is nothing to be ashamed of.
Тебе здесь стыдиться нечего.
There's no shame in that.
Здесь вы в безопасности. Вам нечего стыдиться.
You'll be safe here.
Нечего здесь стыдиться. Это даже мило.
That's nothing to be ashamed of--it's kinda sweet.
Стыдиться здесь нечего.
There's no shame in that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]