English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ З ] / Здесь никого не было

Здесь никого не было traducir inglés

145 traducción paralela
- Нет, сэр. В последние полчаса здесь никого не было.
There hasn't been anybody near here for the last half hour.
- Здесь никого не было.
You never see anyone here.
И кроме нас здесь никого не было?
Nobody's been here except us? .
Вы сказали, что здесь никого не было уже две недели, - и вот пара появилась, не зная, что вы открыты.
You said that nobody'd been here for a couple weeks, and there's a couple came by and didn't know that you were open.
Когда мы пришли здесь никого не было, сэр.
There was no one here when we arrived, sir.
Когда мы прибыли, здесь никого не было... кроме этого мужчины.
When we arrived there was no one here, except this man.
Когда проснулась, здесь никого не было.
I was sleeping... When I woke up everybody was gone...
Уже больше месяца здесь никого не было.
No one's supposed to check that meter for at least a month.
Здесь никого не было много лет.
Nobody's been here for years.
Прибыл из форта Хэйс в прошлом апреле, но здесь никого не было.
I came out from Fort Hayes last april, but there was nobody here.
Кроме тебя здесь никого не было!
You were the only one here!
Здесь никого не было!
Oh, there was nobody in here!
Через неделю я приду сюда, и чтобы здесь никого не было.
Out, missus. I'm putting you out. One week from today, I'll knock on this door, and I want to find nobody home.
Секретная служба хочет, чтобы здесь никого не было.
The secret service wants all these areas cleared out.
Иви, здесь никого не было уже, по крайней мере, 3 тысячи лет.
Evy, nobody's been here before, not in at least 3,000 years.
Капитан Гастингс вошел через ворота. Постойте. Пару минут здесь никого не было.
Captain Hastings came in through the gate, wait - there were a couple of minutes.
И все же, мне кажется, что здесь никого не было.
But I'll bet no one was there when you checked.
У вас нет коллеги, здесь никого не было, и нет никакого минздрава.
You have no colleague. No one was here. There's no such thing as an NHS mole.
Утром здесь никого не было.
There was nobody here this morning.
Здесь никого не было.
There was no one there.
Нет, сэр, по крайней мере полчаса здесь никого не было.
No, sir, no one for at least half an hour.
Вчера здесь никого не было.
- Did we have to come here?
Кристи, поклянись, что здесь никого не было.
Kristy, I want you to swear that no one was over here.
Насколько я знаю, у неё здесь никого не было.
As far as I know, I don't think she has a boyfriend.
Всё-таки здесь никого не было.
It looks like no one is here.
Здесь никого не было, кто бы помог, потому и...
There was no one who would have helped, and therefore...
Нет, здесь никого не было, мама.
No. Nobody was here, Mother.
— Клэй, здесь никого не было!
- Clay, there wasn't anybody here.
Здесь не было никого, когда мы приехали.
There was nobody when we... When we arrived.
Триста лет назад здесь почти никого не было.
Three hundred years ago, there was hardly anyone.
Нет, никого них не было здесь прошлой ночью.
No, no-one was here last night.
Здесь больше никого не было.
Nobody was here.
Здесь не было никого уже много лет.
Nobody's been in here for years.
И воздух чист, но похоже, здесь много лет уже никого не было.
And the air's clean, but nobody could have been here for years.
Никого здесь не было.
There's no such a thing.
Никого здесь прежде не было?
No one has been there before?
Сначала здесь никого не было.
It was after you left.
Здесь никого не должно было быть.
Nobody was supposed to even be here.
Если бы моя мать не была такой сложной, никого из вас не было бы здесь.
For us, that's dangerous.
- Здесь уже несколько месяцев никого не было.
It's been empty for months but have a look here.
А здесь больше никого не было, чтобы разъяснить работу оружия?
Nobody else here knows how to explain a gun?
Если бы не нефть, здесь бы никого не было.
Nobody would worry about it.
Здесь годами никого не было. Распределитесь!
He wouldn't be able to transmit the webcam image from the middle of the ocean.
Черт, никого здесь долго не было.
Man. No one's been in here for a long time.
Если бы не ты, то никого из нас здесь бы не было.
None of us would be here today if it wasn't for what you did.
Думаю, здесь уже лет десять никого не было.
I don't think anyone's been down here in ten years.
Если бы погодная лаборатория не заняла основную базу, здесь бы давно никого не было кроме ваших горнолыжников.
If it wasn't for the weather lab taking over the base, there wouldn't be anyone up here but you ski bums.
Она говорит, здесь больше никого не было.
She says everywhere was deserted.
До основания дворца Досуга здесь никогда никого не было.
Before the Leisure Palace Company moved in, no one had come here in all eternity.
Здесь давно никого не было... много лет.
This place has been empty for years. No one comes here.
Почему не было никого здесь когда я звонил?
Why wasn't anyone here when I called?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]