Изумруд traducir inglés
66 traducción paralela
Это настоящий изумруд.
It's a good emerald. A really good one.
- Изумруд.
- An emerald.
У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря.
I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me.
Если посмотреть сквозь этот изумруд, то видишь вещи... происходящие очень далеко.
When thou lookest through this emerald thou canst see... thou canst see that which passeth afar off.
Сам кесарь берет такой изумруд с собою, когда идет в цирк.
Cæsar himself carries such an emerald when he goes to the circus.
Но мой изумруд больше.
But it is the larger.
Это самый большой изумруд в мире.
It is the largest emerald in the whole world.
Округлая фигура, три дюйма длиной, бриллиант в короне, изумруд и рубин в основании, сделан в Непале. Откуда ты столько знаешь?
Gold figurine, a diamond in the crown rubies and emeralds at the base it's of Nepali origin.
На ней имеются бриллиант, изумруд и рубин.
It's embellished with rubies, emeralds, diamonds, etc.
Изумруд всегда останется изумрудом!
Emerald, it's just an emerald.
Это безупречный, ограненный изумруд в 3.2 карата.
That is D, flawless, 3.2 carats, emerald cut.
Это изумруд, Либби.
An emerald, Libby.
Изумруд.
An emerald.
Он содержит изумруд.
It contains pieces of raw emeralds.
Изумруд... как драгоценности?
Emerald... the precious jewel?
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату... Рамону. ... и там я нахожу крупнейший в мире изумруд.
Then Amber and I go to Venezuela to meet our other half-brother, Ramon where I find the world's biggest emerald.
Любые оттенки зеленого... как трава, изумруд, озеро.
Any kind of green you want... tree green, emerald, pond green.
Это старинная брошь работы Кюреля из Парижа, 1880е годы, восьмикаратовый изумруд в золотой оправе.
I s an antique brooch from Paris, circa 1880, from Querelle. Tha s an eight-carat emerald set in gold.
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
I also think if you check on this stone, you'll find i s just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil to give it all that brilliance.
Я бросаю мой самый драгоценный изумруд в океан, в тот момент, когда мне становится больше 50 лет.
I cast my most precious emerald into the ocean on my 50th birthday.
Твой - изумруд, верно?
Yours is emerald, right?
Цель : Драгоценнейший Квантовый Изумруд!
The target : the priceless Quantum Gemerald.
Вы спасли изумруд!
You saved the Gemerald!
Квантовый Изумруд, конечно!
Why, the Quantum Gemerald, of course.
Мы должны украсть изумруд!
We have to steal the Gemerald.
Вот, твой никчемный Изумруд.
Well, here's your lousy Gemerald.
Симпатичный изумруд на твоей ажан чакре.
I like that gemstone on your Ajna chakra.
Я должен получить терпимую работу, типа "спасти девушку" или "украсть изумруд вместе с девушкой".
I should get a decently flash gig like "save the girl," or "steal the emerald with the girl."
Очевидно, они были любовниками, которые решили убить султана... и похитить изумруд.
So obviously, they were lovers who were planning to kill the sultan... and steal the Arabian emerald.
Египетская статуя Осириса и изумруд из Индии.
An Egyptian statue of Osiris and an emerald from India.
Это изумруд из Храма Кали в..
The emerald is from Kali's Temple in- -
Мне надо попасть на прием, иначе изумруд никогда не вернется в Индию к своему полноправному владельцу.
I needed to get into the gala, or the emerald never returns to India, its rightful owner.
Кодовое имя Изумруд.
Code name Emerald.
Внутри изумруд.
There's an emerald inside.
Изумруд и золото.
Emerald and gold.
Взгляните на этот чудный бразильский изумруд.
How about that, folks. That's Brazilian emerald.
Билли, ты это видел? Это изумруд в оправе из 14-каратного золота!
See that Billy, that's an emerald on 14 carat gold.
лягушка как изумруд.
# Awake from your dream, frog maiden. # # Skin green as the Emerald Sea. #
Это изумруд.
It's an emerald.
Но ты должен мне 8 долларов, потому что мне пришлось заменить "изумруд".
But you owe me $ 8 because I had to replace "the emerald."
Это бриллиант или изумруд в огранке?
Is it a brilliant cut or an emerald cut?
Пытаюсь убить Мо, чтобы украсть изумруд!
Oh! Trying to kill Moe so we'll get his emerald!
Я изумруд имею, огромный круглый изумруд, что Цезаря прислушник мне послал.
I have an emerald, a great round emerald, which Caesar's minion sent me.
Когда ты смотришь чрез этот изумруд, то видешь вещи, что происходят от тебя вдали.
When you look through this emerald, you can see things which happen at great distance.
Сам Цезарь подобный носит изумруд, когда в амфитеатр ходит.
Caesar himself carries such an emerald when he goes to the circus.
Токмо изумруд мой больше.
Only my emerald is larger.
Изумруд очень легко поцарапать.
Emerald is fairly easily to scratch.
Вместо этого - изумруд.
Only there wasn't a diamond. It was an emerald instead.
Лакнау превратился в изумруд этикета.
After the passing of the great Moguls in Delhi,
Изумруд?
Emerald.
Покажите мне этот изумруд. До вечера?
Show me that emerald there.