English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ И ] / Изюминка

Изюминка traducir inglés

110 traducción paralela
Жозетт тоже глупа, но в ней есть изюминка.
Of course Josette is stupid too, but she has it!
- Это изюминка гонки.
Adds spice to the race.
В этом изюминка её красоты.
It's her style of beauty.
Нам нужна какая-та изюминка.
I mean, what we need here is a gimmick.
Я думал что рука - изюминка.
I thought my arm was the gimmick.
У нее есть свои недостатки, но у нее живой ум и в ней есть изюминка.
She may have her faults, but she's chock-full with fizz and ginger.
Это — "изюминка" прототипа. 150 дней беспрерывного функционирования гарантировано.
150 days of consecutive operating power is assured.
Думаю, что у меня, возможно, была бы изюминка... если бы я приходила бы домой к людям по 50 раз в день.
I mean £ ¬ maybe I would have flair... if I barged into people's houses 50 times a day going £ º
Нам нужна изюминка.
We need the cherry in the cake.
Нам нужна... изюминка.
We need... the cherry on a cake.
В чём изюминка?
What's the gimmick?
Следующий вызов - это то, что мы, сутенеры, называем "изюминка".
- Sit down. This next date is what we man-pimps call a doozy.
Они здесь - главная изюминка.
They're the main feature here, really.
У скандинава должна быть изюминка, смешные движения, вот так, например.
So come on, everybody and shake The norseman should be doing schtick, Zany dance moves, like this.
В этом есть даже изюминка.
I mean, that should be part of the appeal.
Бабушка говорила : несовершенство - наша изюминка.
My grandma said it's imperfections that make you special.
"Правильный перевод - это не" 71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка. "
"The actual translation is not 71 dark-haired virgins," "but 71 crystal clear raisins".
Здесь нужна изюминка.
She needs more edge.
- И в чем твоя изюминка?
We've got the same birthday.
Это не объяснение, это - изюминка.
That's not an explanation, that's a punch line.
Ну... их звучание пока еще на любительском уровне, но у них есть какая-то изюминка.
- Well... the sound is still amateur... - You just have to Stage Dive or Die - but I do feel some good vibes from it
Был в ней курАж, изюминка... Знаю, что написАть, чтоб её мама ей гордилась. И что?
I thought we wanted to make her seem... impressive.
Да, это изюминка блюда.
Yes, it is salt foods.
Это изюминка?
Is it a raisin?
Это нужно украсить, нужна изюминка.
Just spice it up generously.
А моя попка разве не изюминка?
Your ass is transparent.
- Небольшая изюминка. - Здорово, да.
- Maybe not that great with meatballs.
какая-то изюминка.
help me stand out.
Нет, в лиловом была изюминка.
No, the purple one was biscuit and raisin.
Да в нем была небольшая изюминка.
Yes, it had little bits of biscuit in it.
В этом вся изюминка.
This is what it is all about.
В тебе есть какая-то... изюминка.
You've got a lot of personality.
Изюминка всего этого тот тупица из школы который играет в эту видео игру
The best part is, there's this nerd at school who plays this game.
- Я не знаю, это может быть началом чего-то. У неё есть изюминка.
We just do things differently, that's all.
Я не хочу, чтоб моя лобная доля была как засохшая изюминка.
I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin.
Лишняя изюминка для моих мемуаров.
This would be great for my memoirs.
- Что тут происходит? - Красти нужна была изюминка.
Krusty needed a bit.
Изюминка.
Raisin.
А в чем изюминка?
what's the trick?
Эта девочка совсем одна, и в ней есть изюминка.
She's all on her own. What's more, she's a hot-blooded girl.
Да. Изюминка в мусорной куче.
A cherry of a dump site.
- Просто небольшая изюминка.
Just a little flavor.
Да, в этой есть изюминка.
Yeah, this one's got a catch.
- Это смыысл моей жизни, ее изюминка.
- It's my raison d'etre.
Да нет, изюминка, смысл.
No, raison d'etre.
- Изюминка?
"Spice"?
В ней всегда есть, какая то изюминка, которая делает её непохожей на других.
Something that sets her apart from the rest.
В этом моя изюминка.
I've never had a clue.
Это твоя изюминка.
It's your thing.
- и что в нас есть изюминка.
- you know? We bite.
Одна изюминка на шесть хлопьев.
Six to one flake to raisin ratio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]