Йоко traducir inglés
583 traducción paralela
Кийоко ХИРАИ
HIRAl Kiyoko
еуйоко ма то кес отам йеядифеис.
That's easy to say when you're winning.
- пио еуйоко апо то втупас йукымес!
'( Starbuck ) Easier than shooting at Cylons!
поио еуйоко еимаи ма то кес апо то ма то йамеис. дем евоуле йако опкисло еды.
That's easier said than done. We're not well armed here.
паяаеимаи еуйоко!
It's almost too easy!
- дем ха еимаи еуйоко ма тоус йяатгсы.
- lt'll be hard to keep'em back.
- дем ха еимаи еуйоко.
- lt won't be that easy.
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.
I'm totally useless... my first major step went wrong.
Око за око.
An eye for an eye.
Но и в могильной тьме, холодной и глубокой На Каина опять глядело то же око... "
The eye was in the grave and was watching Cain. "
Око за око, зуб за зуб.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Храни его как зеницу око.
Guard them with your life.
Око за око, зуб за зуб!
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
Исигуро Тацуя Око |
Ishiguro Tatsuya Oko |
- Марико Окада Око
- Mariko Okada Oko
От Матахати и Око.
From Matahachi, and one Oko!
- Ну, кума куме око не выклюет.
- To be resembles troops.
Скажу, что бледный свет - не утра око, И звуки те, что свет небес пронзают Там, в вышине, - не жаворонка трель.
I'll say yon grey is not the morning's eye, nor that is not the lark, whose notes do beat the vaulty heaven so high above our heads.
Око за око, зуб за зуб. Я всем расскажу о вашем пьянстве, гулянках и оргиях на пляже.
I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties, your orgies on the beach!
Сказано было : око за око.
An eye for an eye, I say.
Око за око и зуб за зуб!
Very good.
Око за око, зуб за зуб.
Ey e for e y e, tooth for tooth.
Это Око Гора.
It's the Eye of Horus.
Око Гора!
The Eye of Horus!
После того как Око было сломано, у нас было чуть больше двух двух минут, чтобы вернуться сюда - столько времени радиоволны идут с Марса на Землю.
After the Eye was broken, we had little more than two minutes to get back here - the time radio waves take to pass from Mars to Earth.
Таким образом, Око Гора все еще сдерживало Сутеха в течение двух минут после того как было сломано.
So the Eye of Horus was still holding Sutekh for two minutes after it was broken.
йаи ам йатастяажеи йаи о аккос, пяацла поку пихамо, око о енопкислос ха бцеи ейтос кеитоуяциас.
And if the other one goes, as well it may, all of the equipment will go out.
ха окойкгяысоуле тгм апостокг лас.
We carry out our mission.
маи, то неяы, сумтацлатаява, акка дем еимаи йаи окойкгяытийг йатастяожг.
Yes, I know, Colonel, but it's not a complete disaster.
- то хела еимаи, оти дем упаявеи лиа басг се око то астяийо сустгла поу ма лгм вяеиафетаи емеяцеиа циа ма сумтгягхеи.
- The point is, there isn't an outpost in the star system that doesn't need more power to sustain life.
йатакабаимеис оти еяветаи окойкгяг ацекг циа лас.
You can feel the whole herd coming at us.
упаявеи ломо емас хяукийос пкгхуслос амхяыпым се око то сулпам поу ха таияиафе сто хаяяос поу локис амтийяиса
There's only one legendary brigade in the whole universe that could've matched the courage I just witnessed.
диоийгта, ле око том себасло, г лпке лоияа дем гтам йомта отам та тамйея аматимавтгйам!
Commander, with respect, Blue Squadron was nowhere near when the tankers blew up!
маи. стеике тоус памтес ма йатастяеьоум аута та дуо астяопкоиа йаи ма лгм цуяисеи йамеис левяи ма окойкгяыхеи г апостокг!
Send everything we have to destroy those two battlestars and let not a single ship return until that's accomplished!
еисаи поку цекаслемос ам молифеис оти ха йатсы еды йаи ха васы око том тсеятсеке.
If you think I'll stay here and miss all the fun, you're crazy.
о амежодиаслос йаусилым сведом окойкгяыхгйе.
Fuel loading is almost complete.
г епийоимымиа ле то пгцасос окойкгяыхгйе, йуяие.
Pegasus coming in on communicator, sir.
╦ тси лас епитяепеи ма йатастяеьоуле то цйакайтийа йаи око том стоко.
He's allowing us to destroy the Galactica and the fleet.
пкгсиафеи окойкгяг стяатиытийг думалг.
( Apollo ) Here comes their entire attack force.
- ауто гтам йаи око то могла аутоу тоу танидиоу. - о лпоулея евеи дийио.
- That's been the whole point of the voyage. - Boomer's right.
ха лпояоусес ма йатастяеьеис око то пкоио.
You could have shorted out the entire ship.
пеяиевеи тоус пио ыяаиоус йаккитевмес се око том пкамгтг теяяа.
Oh, it contains the most beautiful artists in all of Terra.
ав, хее лоу. се око том емхоусиасло...
Oh, my goodness.
ха лпояоуса ма еилаи о веияотеяос амхяыпос се око том йосло, г йатасйопос, г салпотея, поиос неяеи ;
I could be the worst scavenger in the universe, or a spy, or a saboteur, who knows?
╒ явиса ма лпеядеуолаи око йаи пио поку.
I grew more and more confused.
г аматокийг суллавиа еимаи г думатотеяг думалг се око то сулпам.
The Eastern Alliance is the strongest force in the universe.
ам еисте г думатотеяг думалг се око то сулпам, пыс енгцеите тгм упаянг тоу цйакайтийа ;
If you are the strongest force in the universe, how do you explain the Galactica?
ле око то себасло, то сулбоукио диетане ма сталатгсете тгм амайяисг.
With all due respect, the Council has ordered the interrogation terminated.
ауто гтам пяим то окойаутыла.
That was before the holocaust.
╨ сыс циа ауто, то сулбоукио йаи окойкгяос о стокос, еимаи айола фымтамо.
Maybe that's why you, the Council and this entire fleet are still alive.
то сйажос тоу лпактая пкгсиафеи, сумодеуетаи апо лиа ейкейтг лоияа поу ха лас жеяеи то ояцамо тоу окойаутылатос ста веяиа лас.
I realise you're nervous but surely you know your age? ' - Transportation ducats, please.