English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Как в фильме

Как в фильме traducir inglés

647 traducción paralela
Она будет петь сзади, а я буду стоять впереди... как в фильме?
She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front....
Всё как в фильме ужасов.
Just like in a horror movie.
Все будет прекрасно, как в фильме, помнишь?
Everything will be fine, like in the film "Spring Forever", remember?
Это как в фильме ужасов.
Sounds like a damn monster movie!
Как в фильме.
Like the movie.
Красиво, как в фильме Антониони.
Like in an Antonioni film!
Как в фильме "Леди исчезает", когда она говорит : " Ты самый мерзкий тип.
It's like in The Lady Vanishes, when she says "You're the most obnoxious man",...
Как в фильме "Человек Омега".
Man. It was like The Omega Man.
Как в фильме с Хариссоном Фордом.
Like in that Harrison Ford movie.
Это как в фильме "Незабываемое".
It's like that movie. An Affair to Remember.
Народ говорит - НЛО а по мне, эти летучки похожи на истребители. Как в фильме "Звездные Войны".
Okay, everybody thinks they're, like, U.F.O. S but I think it's some kind of Star Wars-cybertac newfangled hardware, right?
ѕр € мо как в фильме "¬ ыхода нет".
Right.Just like in No Way Out.
Как в фильме "Афера".
Hmm. It's like The Sting.
Как в фильме "Маньчжурский кандидат".
"Manchurian Candidate" kind of stuff.
Как в фильме о дикой природе, где лев преследует антилопу.
It's like one of those wildlife films with the lion chasing the antelope.
Это как в том фильме "Грёзы", когда принцесса просыпается и начинается песня.
It's like, oh, it's like in that movie "Slumbered", when the princess wakes up and then the song starts.
ѕсихиаторы считали, что в моем поведении в фильме € вно присутствовали симптомы, именуемые в психиатрии как Ђдезинтеграци € эгої.
And the psychiatrists would speak and I accept this, that I was simply showing the symptoms what they call "the disintegration of the ego"
Кроткая старушка, что в нашем фильме исполняет роль Марьи-Ткачихи, как-то между съёмками наклонила ко мне усталое лицо и молвила :
The lovely old woman, who plays the role of Maria the Weaver in my film, once raised her tired face to me during a pause in the shoot -
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных титрах.
Suzanne Dantès, Jacques Morel and you, Mr. Toscane, since you are only heard in the film, you won't be seen in the credits.
Ну, прямо как в документальном фильме о кустарях!
Wow, it looks like a documentary about a craft!
Это было как раз здесь в его фильме "Американец в Париже", такой прекрасный танец.
Remember when he danced down here by the river in An American in Paris... without a care in the world? - Hmm. - You know, this is good.
Элена Кортес # # Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так, вдвоём, шаг за шагом, и мальчик Хулиансито Браво в фильме # # поднимая каблучки, вдали от полиции, а то вон идёт Пако и говорит : За здравие!
¤ But how nice it is to dance the waltz, so close together the two of us,... ¤ Moving your feet, lifting your feet,... ¤ don't be shy about drinking, because here comes Paco saying "Cheers"!
О, как в ковбойском фильме.
Do you like cowboy movies?
Ее роль в фильме, как не удивительно.
Her role in a film like this is evident.
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
shots of bourgeois ideology and imperialism... and they weren't even black, they were colored... like in any James Bond movie.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
I only evoked it in passing in my film, though I naturally attacked it with all the contempt it deserves — just as we have since attacked it in Portugal on a broader and more beautiful terrain.
В фильме, что мы будем снимать вместе, мы досконально воссоздадим как мы встретились, чтоб никогда этого не забыть.
In the film we will shoot together, we will reconstitute exactly how we met, to never forget it.
Из пустоты возникли воспоминания. Как меня зовут, в каком фильме я снимался.
Memories came back from the void... my name, the film that I was working on.
Каждое созвездие - лишь один кадр в космическом фильме, но так как жизни наши очень коротки, а рисунок звезд меняется так медленно, мы склонны не замечать их движений.
Every constellation is a single frame in a cosmic movie but because our lives are so short because star patterns change slowly we tend not to notice it's a movie.
Боже, прямо как в итальянском фильме.
Jesus, it looks like an Italian movie.
мускулы напрягаются и толкают как говорят в каждом фильме - горячая вода. тревожит весь мир своей проблемой с водой.
The pains come automatically, the muscles tighten and push down and the mother is there and all you need, as they say in every movie, is hot water. "Get the hot water," and they just send some fool, runs, "Hot water," you know, and bothers everybody in the world for hot water.
Все было не так, как показано в фильме.
It was nothing like it happened in the movie.
Только как в том фильме, который мы смотрели.
Only from that little movie we saw.
И такой вот волнующий дуализм, такие сомнения в том, как же всё-таки интерпретировать вещь, возникают в фильме Дон Жуан.
And some of this is... some of this disturbing dualism, this hesitation as to how to interpret the thing, comes out in the Don Juan film.
Надеюсь, он не будет действовать, как коллега в фильме.
I wait what is not like his colleague of the movies, you. Brick Davis.
С тех самых пор, как я снялся в фильме Вуди Алена.
Ever since I was in that Woody Allen movie.
Как я сказал Долорес Монтенегро в фильме "Са / / ing А / / Qиаkеrs" :
As I said... to Delores Montenegro in Calling All Quakers...
Мне показалось, что я влип, как в том фильме, "Роковое влечение", помнишь?
God! For a moment there I thought I was in Fatal Attraction.
В фильме "С Рождеством, мистер Лоуренс", я впервые изобразил и японцев, и их врагов, как равных.
In Merry Christmas, Mr. Lawrence, for the first time, I depicted the Japanese and their enemies on par.
В современной Японии можно лишь играть с тем, что от них осталось, как ясно показал в своем фильме Йосимитсу Морита.
In modern Japan, one can only play with whatever is left of them, as Yoshimitsu Morita has shown in his film.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
In his Twinkle, Joji Matsuoka approaches from a new angle... an unusual triangular relation of an alcoholic, her gay husband and his lover, as they are trying to create a new type of conjugal living, different from the traditional notion of home.
- Может, ты и сам хотел как-нибудь сняться в фильме?
Maybe you've thought of being in the movies yourself.
Как она тебе в фильме с Ричардом Гиром?
How was she in that richard gere movie?
Ну прямо как в хорошем фильме, но... Мы домой сейчас, дядя Кейси?
This is a real sweet Hallmark moment, but can we go home now, Uncle Casey?
Потому что в апельсине — как в немецком фильме "Лодка" [Das Boot].
'Cause inside an orange - it's like the film "Das Boot" in there!
Сбегу, как Мэл Гибсон в фильме "Галлиполи".
I'll run for it like Mel Gibson in the film "Gallipoli,"
Как в том фильме, который сделали про меня на мальчишнике.
That's the theme of my bachelor film.
Я бесстрашен, как Джефф Бриджес в том фильме.
I feel fearless, like Jeff Bridges in that movie.
Как использовали пастрами в фильме "Девять с половиной недель"?
They used pastrami in that movie, 91 / 2 Weeks.
"Я, Космо Креймер посмотрел фильм" Обратная сторона тьмы " ... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее."
"I, Cosmo Kramer having just seen the movie The Other Side of Darkness and not wanting to be in a coma like that lady in the movie hereby want Jerry Seinfeld to remove my life support feeding machine, lung blower, et cetera, et cetera, et cetera."
Как-то раз в Л.А. я снималась в порно фильме.
I went on as a day player on this porn film in L.A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]