English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Как дела на работе

Как дела на работе traducir inglés

81 traducción paralela
Никаких вопросов "Как дела на работе?"
No "What happened at the office?"
А как дела на работе?
Does your work pay well?
Как дела на работе?
How's the job?
Как дела на работе?
How was work?
- Как дела на работе?
- How are things at the office?
Как дела на работе?
So how's it going at work?
- [Мама Лены] Как дела на работе?
- [Lana's Mom] How was work? - Whatever, Mom.
Как дела на работе?
HOW WAS WORK?
- Как дела на работе?
- How was work?
Так, как дела на работе?
So, how are things going at the dealership?
- Как дела на работе?
- Everуthing okaу at work?
Как дела на работе?
So, how's work?
Как дела на работе?
So how are things at the office?
- Как дела на работе?
- How was the work?
А у вас как дела на работе?
How are things at your job?
Как дела на работе? - Ох, ужасно.
How are things at work?
- Привет. - Как дела на работе?
Why do they stay, Steve?
Ну что? Как дела на работе?
How was work?
" ы сможешь рассказывать мне о том как дела на работе.
You could tell me about things that go on at work.
Как дела на работе?
What's going on at work?
Как дела на работе?
So how was work today?
Как дела на работе, мистер Полицейский Псих?
So how was work, Mr. Police Psychic?
Как дела на работе?
So how are things in the world of law enforcement?
Как дела на работе?
How is it going at the office?
Как дела на работе?
How's work going?
Как дела на работе?
How's work?
- Как дела на работе? - Хорошо.
- How are things at the Office?
Как дела на работе?
How was, how was work today?
Эй... как дела на работе, милый?
Hey... how was work, baby?
Пап, как дела на работе?
How was work today, dad?
- Как дела на работе?
How's your work going?
Ясно, как дела на работе?
All right, well, how was work today?
Как дела на работе?
How was, uh, work?
- Как дела на работе?
How was work? - Shut your trap.
- Так как дела на работе?
- So, how was work?
Как дела на работе? - Отлично.
How's your job?
Мама, хотя бы раз, обедая в ресторане мы можем не говорить о том, что я ношу и как дела у меня на работе?
Mother, just once, can we go to lunch and not talk about what I'm wearing or where my career is going?
Ну, а хочешь знать как у меня обстоят дела на работе?
Well, you want to know how things went at my job today?
А... как дела у Даниеля на работе? Хорошо?
But, - - how's Daniel doing at work?
Как на работе дела, Пэйс?
How's work going, Pace?
Как, кстати, дела на работе?
How's work anyway?
Сегодня замерз на работе, просто простоял, как дурак без дела пару часов.
I was freezing today at work, they had me standing around like a dickhead for hours.
Как у тебя дела на работе?
How's everything going at work?
Как там дела на работе?
How are things at work?
А как обстояли дела на ее работе?
HOW WERE THINGS GOING FOR HER AT WORK?
Как у Алисии дела на работе?
How's Alicia doing at work?
Как на работе дела?
How's work going?
И как идут дела на работе сегодня?
So, how'd things go at work today?
Как у тебя дела на работе?
I will. How's work going for you?
Как сегодня дела на работе?
How was work today?
Если ты будешь интересоваться, как у него дела на работе, он будет видеть, что он сам тебе небезразличен.
If you ask about his job, you'll seem interested.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]