Каков ваш вердикт traducir inglés
26 traducción paralela
Каков ваш вердикт?
What is your verdict?
- Каков ваш вердикт?
- May I have your verdict?
Каков ваш вердикт о нашем "друге"?
What's the verdict on our "friend"?
Каков ваш вердикт, мистер Бьюкэнан?
What's your verdict then?
- Каков ваш вердикт?
- What say you?
Господа присяжные, каков ваш вердикт?
Gentlemen of the jury, what is your verdict?
Каков Ваш вердикт, архиепископ Ворхэм?
What is your conclusion, Archbishop Warham?
Каков ваш вердикт?
And what verdict have you come to?
И каков ваш вердикт?
So, what's the verdict?
Присяжный номер один, каков ваш вердикт?
Juror number one, what is your verdict?
Присяжный номер два, каков ваш вердикт?
Juror number two, what is your verdict?
Присяжный номер три, каков ваш вердикт?
Juror number three, what is your verdict?
Присяжный номер четыре, каков ваш вердикт?
Juror number four, what is your verdict?
Присяжный номер пять, каков ваш вердикт?
Juror number five, what is your verdict?
Присяжный номер шесть, каков ваш вердикт?
Juror number six, what is your verdict?
Присяжный номер 12, каков ваш вердикт?
Juror number 12, what is your verdict?
Господин Председатель, каков ваш вердикт?
Mr. Foreman, what say you?
И каков ваш вердикт?
Well? What's the verdict?
Уважаемые члены коллегии присяжных заседателей, в деле "Народ против Уильяма Льюиса" каков ваш вердикт?
Ladies and gentlemen of the jury, in the case of the people versus William Lewis, have you reached a verdict?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Сэйди Лонго?
For the murder of Sadie Longo, how do you find the defendant?
Каков ваш вердикт о вине подсудимого в смерти Захарии Лонго?
And for the murder of Zachary Longo, how do you find the defendant?
И каков ваш вердикт?
How do each of you plead?
Каков же ваш вердикт?
What is your verdict?
Ну и каков же ваш вердикт?
So what's the verdict?
Присяжные, каков ваш вердикт?
Men of the jury, what is your verdict?
каков ваш ответ 21
каков ваш статус 28
каков ваш план 24
вердикт 32
вердикт вынесен 17
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
каков ваш статус 28
каков ваш план 24
вердикт 32
вердикт вынесен 17
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19