Какого чёрта traducir inglés
11,947 traducción paralela
Но теперь... какого чёрта?
But now... what the hell?
Какого чёрта?
What the hell is going on?
Знаешь, какого чёрта?
You know, what the hell?
Какого чёрта?
What the what?
Какого чёрта он делает?
What the hell is he doing?
- Какого чёрта ты там делал?
What the hell were you doing in that room?
- Какого чёрта?
What the hell?
Какого чёрта ты так долго?
What the hell took you so long?
- Какого чёрта?
The hell am I doing?
Какого чёрта Виктор делал там?
I mean, what the heck was Victor doing there, anyway?
Какого чёрта?
What the hell?
Какого чёрта?
Oh! God! What the hell?
Какого чёрта, Тони?
What the fuck, Tony?
Напомни, какого чёрта.
Remind me what the hell this is for.
Какого чёрта тебе надо?
The hell do you want?
Какого черта?
What the hell?
М : Поэтому я и хочу знать, какого черта происходит. Доллс?
That's why I wanna know what the hell you're doing here, Dolls?
Ж : Какого черта?
What the hell?
М : Эрп, какого черта?
What the hell, Earp?
Какого черта ты здесь делал?
What the hell were you doing?
Какого черта, Валери?
What the fuck, Valerie?
Какого черта ты тут делаешь?
What the fuck are you doing here?
Какого черта?
What the fuck?
Какого черта произошло?
What the hell happened?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Келли, какого чёрта?
Kelly, what the hell did you do? !
Крис, какого черта?
Chris, what the hell?
Какого черта ты делаешь?
What the hell you doing?
Трэвис, какого черта, мужик?
Travis, what the hell, man?
Но я уже начал рисовать маршрут. Да какого черта?
Oh, what the hell, this is gonna be the time of my life.
Какого черта происходит? ! Никаких девчонок.
Ooh, throwing away your "No Girls" sign?
- Какого черта?
What the hell?
Я не знаю, какого черта.
I don't know what the hell for.
Тоби, какого черта, чем ты думал?
Toby, what the hell were you thinking?
Какого черта?
_
- Какого черта ты это делаешь?
- Remind me what the hell this is for.
Какого черта это было?
What the hell just happened?
И какого черта она хотела?
Seriously? What's it want?
Какого черта?
What the hell? !
Какого черта происходит?
What the heck is going on?
Какого черта тут творится?
Hell's all this about?
Какого черта? Ты думаешь, что ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта тут происходит?
What the hell is going on?
Какого черта в Неваде?
What the hell is in Nevada?
- Какого черта вы делаете?
- What the hell are you doing?
То есть, какого черта?
I mean, what the hell?
Какого черта?
What the hell...
- Какого черта происходит?
- What the hell is going on?
И мне стала любопытно, какого черта происходит.
I wondered what the fuck is going on.
- Какого черта вы делаете?
- What the hell are you doing? !
Какого черта ты задумал?
What the hell are you doing?
какого черта 2771
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56