Капитализм traducir inglés
160 traducción paralela
Капитализм имеет определённые опасные преимущества.
Capitalism has certain dangerous advantages.
Меня обвиняют в подстрекательстве к насилию, но капитализм сделал насилие обыденностью.
I'm accused of preaching violence, but capitalism has made violence a daily thing.
Капитализм - это эксплуатация, унижение и репрессии подавляющего большинства.
For capitalism means exploitation, humiliation, and repression of a vast majority.
Урбанизм - это захват капитализмом в собственность человеческой и природной среды, отныне сам капитализм, по мере логического развития к своему абсолютному господству, может и должен перестраивать всё своё пространство как собственную декорацию.
Urbanism is this takeover of the natural and human... environment by capitalism, which... logically developing into absolute domination, can and must... remake the totality of space... as its own decor.
Капитализм на стадии спектакля превращает действительность в фальшивку и провоцирует катастрофы.
Capitalism, in its spectacular state, rebuilds a fake version of everything, and produces incendiaries.
Таким образом, капитализм столь же легко воспламеним, как и французское студенчество.
Thus its decor becomes... everywhere inflammable as a high school in France.
Не долго продержится тот, кто хочет поставить капитализм на службу тоталитарной бюрократии и не разрушить при этом советский строй, или тот, кто хочет уничтожить классовое общество, не уничтожая при этом торговлю, подчиненную иерархии.
Those who want to institute a State capitalism as the... property of a totalitarian bureaucracy and not destroy the Councils ; or those who want to abolish class society and do not condemn... all unions and the specialized hierarchical parties - they will... endure but a short while.
Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего.
American capitalism, in particular, is the one that has most exploited our labour force.
Ты знаешь, что такое капитализм?
You know what capitalism is?
Капитализм - это хорошо.
Capitalism at its finest.
Капитализм работает. Да Стрик?
Capitalism works, right, Streak?
Возможно Лиза прав, утверждая, что Америка это страна возможностей, а Адил прав по-своему, утверждая, что капитализм... вырос из крови рабочих.
Maybe Lisa's right about America being a land of opportunity, and maybe Adil has a point about the machinery of capitalism... being oiled with the blood of the workers.
Сказал, что наша страна может подняться на ноги, только если вернуть капитализм.
He said, that our country could stand on its own feet, just in case that capitalism returns.
Чтобы доказать, что капитализм - это загнивающая система.
To prove that capitalism is rotten.
Она вспыхивает стихийно, по воле народных масс, в тот миг, когда народ понимает, что капитализм готов рухнуть под тяжестью своих внутренних противоречий.
It must arise spontaneously... by the will of the people at the moment when it becomes clear to them... that capitalism is ready to collapse... under the weight of its own contradiction.
ѕроблема не решитс € переходом политики справо налево оммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались мен € лами сегодн € они получают прибыль от обоих сторон.
And the problem even transcends the normal spectrum of political right and left. Both, communism and socialism, as well as monopoly capitalism have been used by the Money Changers. Today they profit from either side of the new political spectrum :
Капитализм.
Yay, capitalism.
Соревнование, борьба, капитализм... правительство, система.
Competition, fighting, capitalism... government, the system.
Леворадикальные Красные Бригады из 60-х и 70-х из группировки Баадера-Мейнхоф в Германии "Метеорологи" в США пытались свергнуть капитализм.
Left-wing Red Brigades from the'60s and'70s from Baader-Meinhof Gang in Germany to the Weathermen in the U.S. have tried to overthrow capitalism.
- Как поживает капитализм?
- How's capitalism doing?
- Хотя, конечно, это был капитализм...
- Although that of course is capitalism...
И в этот момент Американский капитализм решил вмешаться и помочь этим людям выражать себя и в процессе этого сделать много денег.
And it was at this point that American capitalism decided it was going to step in and help these individuals to express themselves and in the process make a lot of money.
"Социально сознательный", я - продавец книг, я продаю книги, я - бизнесмен, но это не обязательно означает что я верю в капитализм, просто так получилось что я этим занимаюсь.
Societally Conscious - I'm a bookseller, i sell books, I'm a businessman, but that doesn't necessarily mean that
Капитализм создал целую индустрию разработки товаров, которые вызывают бОльшее чувство личности, что кажется похожим на наши взгляды о том что личность безгранична, что вы можете быть всем чем вы захотите быть.
Capitalism developed a whole industry at developing products that evoke a larger sense of self, that seemed to agree with us that the self was infinite, that you could be anything that you wanted to be.
А другой отвечает : "Да, но хуже всего то, - что всё, что нам говорили про капитализм - правда".
The other says, "Yes, but the worst thing is that all we were told about capitalism was true."
"Нет" Капитализм не заботится об отдельных личностях.
Capitalism is no respecter of persons.
Да здравствует капитализм.
Long live capitalism.
Это то, что капитализм каждый день пытается доказать как что-то невозможное.
It's exactly what Capitalism, every day, tries to prove is impossible.
Именно капитализм уничтожил французскую аристократию.
It was capitalism destroyed French aristocracy.
Поэтому я ненавижу капитализм.
So I hate capitalism.
Я тоже не люблю капитализм.
I do not like capitalism.
Но это же капитализм, и не я его придумал.
But this is capitalism, and I have no idea.
- Что такое капитализм?
- What ´ s capitalism?
" так, € думаю, что если'рейд в своей теории, в ее традиционной форме, хорошо подходил дл € того, чтобы объ € снить стандартный капитализм, который полагалс € на более традиционную этику, этику сексуального контрол €, подавлени € и так далее,
So again, I think that if Freud, in his Freudian theory in its traditional configuration, was appropriate to explain the standard capitalism which relied to some kind of a more traditional ethic of sexual control, repression, and so on,
– азве это не ошибочно - ожидать € сную политическую формулу, в смысле ЂЌам всем нужен отличный мысл € щий человек, который скажет нам, что делать, и тогда капитализм кончитс €, придет социализмї, и так далее.
Isn't it in a way false even to expect such a clear political formula in the sense of "All we need is a bright intellectual to tell us what to do, and then capitalism will be over, we'll have socialism," and so on?
Но капитализм не вечен.
But capitalism won't last forever.
Или ты считаешь, что капитализм будет существовать вечно?
Do you think capitalism will last forever? No.
Капитализм - зло.
Capitalism is evil.
Но он является фундаментом, на котором зиждется капитализм. Капитализм, который потерял голову. превратился в ненасытного хищника.
But the World Bank is simply the cornerstone, the centre of gravity of this unchained form of capitalism, financial capitalism, predatory capitalism, capitalism ignoring general interests to attain its key goals :
Обобщая, объединение всего мира, особенно, в условиях экономической глобализации и мифического "свободного рынка" - капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами...
So you're saying that the building was actually designed to cope with a hole like that and would still survive? Yes, it was.
Очень важно обратить внимание на то, что, вне зависимости от социальной системы - будь то фашизм, социализм, капитализм или коммунизм - лежащим в основе механизмом все равно являются деньги, труд и соперничество.
Terrorist threat. And of course, believe-to-be-linked-to-al-Qaeda. But, it's the so-called "War on Terrorism" that's in our faces practically 24 / 7 as the inescapable focus of our existence.
Капитализм пожирает изнутри наше общество, неужели Вы не замечаете?
Capitalism undermines us. See what I mean?
Капитализм, труд.
Capital, labour.
Там капитализм. И это будет победа над твоей вшивой системой.
That's capitalism, and it's gonna triumph over your lousy system.
Извини сын, капитализм не признает субботу.
Sorry, son, capitalism knows no Saturday.
Вот это и есть капитализм!
Now that's capitalism.
Энтузиазм твоей мамы - это то, что Иисус назвал умом, когда изобрел капитализм.
Your mom's enthusiastic spending is excatly what Jesus had in mind when he invented capitalism
Ты имеешь право сердиться на меня, но не злись на капитализм.
You have a right to be mad at me, but don't be mad at capitalism.
" Долой капитализм!
Down with capitalism!
Да здравствует капитализм! ?
What was I suppose to shout "Long live capitalism"?
Капитализм - воровская система.
We protect ourselves from these capitalists, these stinking, crawling thieves of all mankind,
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан на мостике 35
капитан корабля 21
капитал 32
капитаны 19
капитан говорит 20