English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кататься на велосипеде

Кататься на велосипеде traducir inglés

143 traducción paralela
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
И смотри, Дюк, если это мальчик, ты научишь его играть в бейсбол, или кататься на велосипеде, Дюк, если девочка ты украсишь ее волосы лентами и будешь гулять с ней по воскресеньям.
And look, Duke, if it's a boy, you can teach him to play baseball, and if it's a bicycle, Duke, you can put hair-ribbons on her and go walking on Sundays.
Если Пол скажет, то ты будешь сидеть, стоять или кататься на велосипеде.
If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle.
- Умеешь кататься на велосипеде?
- Can you ride bicycles? - Yeah!
Но мой был слишком большой а мой брат просто не мог кататься на велосипеде.
But, mine was way too big for me and my brother he couldn't ride his anyway.
Это просто, как кататься на велосипеде
This is easy. Just like riding a bike.
Оказалось, что нет. Он проснулся и подумал : "Я умею кататься на велосипеде".
He had awakened saying "I know cycling," and it was true.
Это как кататься на велосипеде.
It's like riding a bicycle.
- Кататься на велосипеде...
- And biking and...
Кататься на велосипеде!
A bike ride?
Где-нибудь за городом где наши дети смогут учиться кататься на велосипеде.
Like a small place outside the city where our kids could learn to ride their bikes.
Никто не перестает кататься на велосипеде только потому, что врезался в дерево.
You don't stop riding a bike because you smash into a tree.
Это как кататься на велосипеде.
It's just like riding a bicycle.
В маленьком домике за городом, где дети смогут кататься на велосипеде.
Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff.
Нет, но я хочу... то есть, водить его на бейсбол, и учить его кататься на велосипеде и отвозить его к доктору, когда он болен.
No but I do... I means, taking him to teeball games, and teaching him how to ride a bike and taking him to the doctor when he ’ s sick
Как её можно забыть? Любит кататься на велосипеде.
Had a passion for cycling.
Я не умею кататься на велосипеде.
- I don't know how to ride a bike.
Вот здесь Сара училась кататься на велосипеде.
There's where Sarah first learned how to ride a bike.
Когда ты будешь кататься на велосипеде, принимать ванну,
When you ride a bike, go to the bathroom,
Стоит ли вам кататься на велосипеде?
Are you sure you should ride that?
Не волнуйся, милая. Все равно, что кататься на велосипеде. Шеф, он обыщет ее.
* please, somebody has to pick me up.
Это как кататься на велосипеде, мой друг.
It's just like riding a bike, my friend.
Извести, когда поедешь кататься на велосипеде.
Well, let me know if you go for a bike ride.
Кататься на велосипеде.
Ride a bike.
Не уверен, что я умею кататься на велосипеде.
I don't know if I could go for a bike ride.
Я не умею кататься на велосипеде.
I can't ride a bike still.
Мы идем кататься на велосипеде, а не на концерт "Спайс Герлз".
She's busy. We are going biking, not watching a Spice Girls concert.
Мой учил меня только кататься на велосипеде.
Mine only taught me to ride a bike...
Так же это место, где я решила что больше никогда не буду кататься на велосипеде, или по крайней мере до конца начальной школы.
I would never ride a bicycle again in my entire life, or at least till the end of elementary school. There should be a plaque.
Я только-только научился кататься на велосипеде.
I'd just learned how to ride a bike.
Забыть о том, как заниматься сексом, или как кататься на велосипеде?
Is sex something you forget how to do, or is it like riding a bike?
Ага, она сможет играть на пожарной лестнице, подружиться с тем парнем, который спит на лавочке во дворе, будет кататься на велосипеде по Бродвею.
Yeah, she could play out on the fire escape, maybe make friends with that guy who sleeps on that couch in the alley, ride her bike up and down Broadway.
Это как кататься на велосипеде.
Just like riding a bicycle.
Наоми. Ты не умеешь кататься на велосипеде?
That's not the point.
Когда ты научился кататься на велосипеде, бить по мячу, это на всю жизнь.
When you have learned how to ride a bike, how to kick a ball, it's for all your life.
Ты будешь учить её кататься на велосипеде, давать ей советы насчёт друзей, школы или как вылечить разбитое сердце. Большинство советов она проигнорирует, но что-то останется.
You will be teaching her how to ride a bike, giving her advice about friends and school and having her heart broken, she'll ignore most of it, but some of it will stick.
Умеешь кататься на велосипеде?
Do you know how to ride a bicycle?
- Кататься на велосипеде.
- To ride a bicycle.
Завтра научу тебя кататься на велосипеде.
Tomorrow I will teach you to bike.
Готов кататься на велосипеде для взрослых, Бартовски?
Hope you're ready for your big boy bike, Bartowski.
- А вы не можете здесь кататься на велосипеде.
And you can't ride that bike here.
Ты понимаешь, что не летал уже 10 лет Это не на велосипеде кататься, когда научившись, уже не забудешь.
Do you realize it has been ten years... since you've been behind the wheel of one of these?
Не стоит 8-летнему мальчику кататься на трёхколёсном велосипеде.
No 8-year-old should be riding a tricycle.
Кататься на велосипеде.
Cycling.
Поверь мне, это как на велосипеде кататься.
Trust me, it's just like riding a bike.
Сегодня ты будешь кататься на одноколесном велосипеде.
Sleep with your nurses. Tonight you ride the unicycle.
Даже на велосипеде не могу кататься голова кружится.
It made me so dizzy I couldn't ride my bike.
Ходить, гулять, на велосипеде кататься и лазать по всяким горам.
Such as walking, biking and climbing on things.
Любит кататься на велосипеде или бродить пешком.
She likes to bike ; she likes to hike.
Это как на велосипеде кататься.
It's just like riding a bicycle.
Сходить в поход, научиться кататься на двухколесном велосипеде, сходить на бейсбол, покрасить забор, а еще серфинг.
Go camping, learn how to ride a 2-wheeler, my first pro baseball game, refinish a deck and surfing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]