English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кем

Кем traducir inglés

42,251 traducción paralela
Совместно с кем?
With what personnel?
- С кем?
- To who?
Я же говорил, что меня волновало то, кем я стану без твоей помощи.
I told you, I was worried about what I would become without your help.
Я стал тем, кем должен был стать.
I became what I had to become.
Сегодня я веду войну на двух фронтах – днём я мэр и управляю Стар Сити, но ночью я становлюсь кем-то другим.
Today, I fight that war on two fronts. By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
Похоже, что Зеленая Стрела снова герой, кем бы он ни был.
Well, it looks like the Green Arrow is a hero again, whoever he is.
С кем?
With who?
Я никогда не удовлетворю твоё самолюбие, став тем, кем ты меня видишь.
I am never going to give you the satisfaction of being the man that you think I am.
Все эти мои личные связи делают меня уязвимым, потому что пока в моей жизни есть люди, о которых я забочусь, я должен быть кем-то другим, чтобы защищать их.
That the personal connections that I had were making me vulnerable because as long as there are people in my life that I care for, I have to be something else to protect them.
Возможно, он собирался путешествовать с кем-то?
If he was travelling with anyone?
Ёй, пацан... " рахнись уже с кем-нибудь.
Hey, kid.
Я считаю, что в мире есть три типа людей : плохие ; те, за кем следуешь ; и те, кого надо защищать.
The way I see it, there's only three kinds of people in this world, bad ones, ones you follow, and ones you need to protect.
Не знаю, кем его это делает.
I don't know what it makes him.
Есть ли тот, с кем вы хотели бы провести последние дни?
Is there one person you would spend your last days with?
Дэн, нехорошо издеваться над теми, с кем ты вроде как дружишь.
It's not nice, Dan, to make fun of other people who are supposed to be your friend.
И я хочу дать совет новому исполнительному, кем бы он ни был.
And I'm here for advice, or advice for the new CEO, whoever that may be. To wit, uh...
А ты кем станешь, красавчик?
And what will you be, handsome?
Кем прикажет моя королева.
Whatever my queen commands.
Так ты говоришь с кем-то.
Oh, so you are talking to somebody.
Тот, за кем все пойдут.
The one they all flock to.
И кем он всегда был.
And who he's always been.
Ты знаешь, кем я был.
You saw what I was.
В Америке можно стать кем захочешь.
In the Americas, anyone can be anything they insist upon.
Коул не из тех, с кем можно шутить.
Cole is not someone they should mess with.
- Потому что по-правде, Освальд, ты пожертвуешь хоть кем, чтобы спасти свою шею.
-'Cause the truth is, Oswald, you would sacrifice anyone to save your own neck.
С кем ты говоришь, старик?
Who are you talking to, old man?
Да, ты пытался стать кем-то в Готэме, но эти дни прошли!
Yes, you used to be someone in Gotham, but those days are past!
И я единственный в мире кто видит тебя таким, кем ты являешься.
And I am the only one in the world who truly sees you as you are.
Найти, кем был этот парень?
Find out who this guy was?
Но твоя боль... Она мешает стать тебе тем, кем мне нужно, чтобы ты стал.
But your pain... it blocks you from who I need you to become.
С кем ещё ты делишься секретами?
Who else have you brought into your confidence?
А я собираюсь освободить Джима и показать всем, кем он реально является.
I am going to free Jim and show everyone who he really is.
Вас это не касается, кем бы вы ни были, прошу нас простить.
And as for you, whoever you may be, please excuse us.
Кем ты приходишься пациенту?
What's your relationship to the patient?
- Кем я всегда был.
- This is who I've always been.
Ты можешь выбирать, кем быть.
Who you are is a choice.
Ты лучший коп из всех, с кем я работал.
You're the best cop I ever worked with.
Кем я должен быть?
Who am I supposed to be?
Шанс вспомнить, кем мы можем быть, нежели кем являемся.
A chance to remember who we can be rather than who we are.
Знаешь, раз уж я... лучший коп из всех, с кем ты работал.
You know, seeing as I'm the... best cop you've ever worked with and all.
Когда вы нашли электрическую банду, они с кем-то еще встречались?
When you found the Electric Gang, did you see them meeting with anyone else? - Like who?
Я думаю, ты меня с кем-то спутал.
I think you have the wrong guy.
Получается, осталась одна она, за кем Йоркин еще не приходил.
Well, then, that means she's the only one that Yorkin hasn't gone after yet.
Знаешь, мне иногда кажется, что Флэш - это тот, кем становится мой парень, когда убегает спасать других людей.
You know, sometimes it feels like The Flash is this guy my boyfriend becomes when he runs off to save other people.
Я просто не хочу видеть, как ты становишься тем, кем не являешься.
I just don't want to see you become something you're not.
И тем, кем ты стараешься стать.
Of what you're trying to become.
Я не хочу быть... кем-то кого ты пытаешься спасти целую вечность.
I don't want to be... someone that you're trying to save for the rest of eternity.
Кем?
By who?
Да, ты как-то упомянула, что ни разу не ходила на оперу, поэтому недавно я купил нам билеты, но теперь ты можешь пойти с кем захочешь.
Yes, you'd mentioned that you'd never gone before, so... well, I got them for us a while back, but now... just go with whoever you'd like.
Тебя не будет рядом ни с кем.
You won't be there for any of them.
Это прозвучит иронично, учитывая то, с кем я разговариваю, но я оставлю её при себе.
It may sound ironic given who I'm talking to, but I'll keep that one to myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]