English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Ковчег завета

Ковчег завета traducir inglés

30 traducción paralela
– Ковчег Завета!
- The Ark of the Covenant...
Это предупреждение : Ковчег Завета трогать нельзя.
This is a warning not to disturb the Ark of the Covenant.
- Ковчег Завета.
The Ark of the Covenant.
Кто-нибудь открыл Ковчег Завета?
Did somebody open the Ark of the Covenant?
Снежный человек? Ковчег Завета?
Ark of the Covenant?
Ангелы побеждают праведников. Ковчег Завета Господня захвачен.
The angels overcame the righteous The Ark of the Lord was captured
Да, он как, Ковчег Завета, посмотришь и расплавится всё лицо.
The Ark of the Covenant, he melts your face.
Ковчег Завета? * Нет, нет. * Ковчег с 10 заповедями
It is the Ark of the Covenant?
Ковчег Завета.
The Ark of the Covenant.
Итак, Ковчег Завета содержал инопланетное устройство, которое было дано Израильтянам во время их 40-летнего скитания по пустыне.
And so, the Ark of the Covenant housed an extraterrestrial device which was given to the Israelites during their 40-year wandering through the desert.
У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их.
We even have a team of archeologists checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, which would be unfortunate, you know.
Думаю, если бы я заказал ковчег Завета, он бы его достал
I bet if I ordered the ark of the covenant, he'd come through.
[Ковчег Завета - Ковчег, в котором хранятся скрижали с десятью заповедями]
The arc of the covenant's just down the hall on the left.
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca.
Ковчег Завета?
The Ark of the Covenant?
Потому что, как и ковчег завета это является источником первичной силы.
Because, like the ark of the covenant, it is a source of ultimate power.
Ковчег Завета?
Ark of the covenant?
Но главное, пока ты будешь искать Ковчег Завета, мы будем у судьи оспаривать твой дурацкий ордер.
The point is, while you're trying to find the Ark of the Covenant, we'll be downtown in front of a judge blocking this bullshit.
Раз уж ты такой принципиальный, Ковчег Завета - это Святой Грааль
If you're going to be pedantic the Ark of the Covenant is the Holy Grail.
Ковчег Завета.
It's the Ark of the Covenant.
Ковчег завета.
It's the ark of the covenant.
Первосвященник был единственным человеком на земле, которому разрешалось входить в святая святых, в секретное помещение, в котором хранился Ковчег Завета.
The high priest was the only person on earth allowed to enter the Holy of Holies, the secret chamber that housed the Ark of the Covenant.
Эй, помнишь "Ковчег завета"?
Hey, remember The Ark of the Covenant?
А что если это Ковчег Завета или Святой Грааль, или, ну я не знаю, Десять Заповедей, или что-то такое?
What if it's, like, the Ark of the Covenant, or the Holy Grail, or, I don't know, the Ten Commandments or something?
Ж : Ковчег Завета?
The Ark of the Covenant?
Ковчег Завета
The Ark of the Covenant.
Не уверен... но Ковчег Завета по коридору дальше, и налево.
Not sure, but...
Ковчег из Завета?
As in the Ark of the Covenant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]