Коды traducir inglés
907 traducción paralela
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Цифровые коды отставим пока в сторону и сосредоточимся на картинках.
Let's discard the various number systems and concentrate on the face cards.
Что ему нужны только секретные коды да цианистый калий, и тогда он может приступать к работе.
That all he needs is a codebook, a cyanide pill and he's in business.
Там коды от всех устройств корабля.
It's got the key codes of all the machines in the ship.
Поставка оружия будет производиться из разных точек и мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
The weapon's shipments will be sent from different points, and we shall use different codes for each shipment.
И загружаем сюжеты, всякие странные приемы, коды в компьютер. А компьютер сравнивает публикации с реальными операциями и планами ЦРУ.
And we... we feed the plots, dirty tricks, codes, into a computer, and the computer... checks against actual CIA plans and operations.
Вы ведь не собираетесь на самом деле использовать коды на разрушение?
You don't really intend to use the destructor codes, do you?
Отмените коды на уничтожение!
Cancel the destructor codes!
Когда тут будет ноль, ракеты запустятся, и никто не сможет отправить коды на отмену во времени.
When that reaches zero, the missiles will be fired, and no one can send the cancel codes in time.
И коды конкретных ключей записаны здесь напротив архивных номеров извлекающихся данных.
And the code of the particular key is recorded here. opposite the archive number of the data extract.
- Вы можете найти их молекулярные коды...
- You will find their molecular codes...
Коды 86, 81, 80.
Code seven eight six, eight one, eight zero.
И, что наиболее важно, мы используем одинаковые коды для перевода нуклеиновых кислот в белок.
And most significantly, we both use the identical code book to translate nucleic acid information into protein information.
- Это ваши коды такое сотворили.
- It's your codes that are doing this.
Не использует личные коды Карлы. - А чем же он пользуется? - Курьером.
So Vladimir was on the warpath.
Его персональные коды использовались для управления Матрицей.
His personal codes were used to manipulate the Matrix.
Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.
Again, his code registered in the computer room the precise time Talor was killed.
Эти коды легко узнать.
These codes are unmistakable.
ћашина в пор € дке. " ут персональные коды не совпадают.
There's a mismatch on the personnel code numbers.
Мы переводим каждую ситуацию, каждое событие в знакомые коды.
We translate every situation, every experience into the same old codes. We just condition ourselves.
- Генетические коды.
- Genetic codes.
У тебя получилось подобрать коды к системе слежения?
Were you able to access the security tracking codes?
Я не могу открыть засекреченные клингонские коды доступа Звездному флоту.
I cannot reveal Klingon entry codes to Starfleet!
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Им даже известны коды на контейнерах они взяли только автоматы, а мелочевку оставили.
They even knew the sorting codes on the containers because they took the automatics and left the junk behind.
Мы защищаем правительственные коммуникации... Стараемся взломать чужие коды.
We protect our government's communications, try to break the other fellow's codes.
Ваши коды совершенно другие, чем у нас. И мы не брали этот ящик.
We never had any luck in breaking them, so Lord knows, I wanted that box,
Моксли не менял коды.
- Moxley hasn't changed the codes.
Если мы отключим все коды, компьютер не сможет возобновить ход клавиши.
It did it all, but with the keychecks off, the computer didn't file the keystrokes.
Вот почему у нас есть коды районов.
That is why we have area codes.
Они знают коды обхода систем безопасности.
They know the security override codes.
Кто бы это ни был, он знает, как обойти коды службы безопасности.
Whoever it is knows how to override the security codes.
Компьютерные коды безопасности были изменены.
The security codes have been changed.
Борг мог загрузить коды из позитронной сети Дейты.
The Borg could have downloaded the code from Data's positronic net.
Это коды доступа коммандера Райкера, он пытается отключить наши щиты.
Cmdr Riker's sending his codes to try to shut down our shields.
Это бессмысленно, он знает, что эти коды изменили, как только он был захвачен.
But he'll know we changed the codes as soon as he was captured.
- Я изменил коды приемопередатчика.
- I switched the transponder codes.
- Коды доступа, разумеется.
- Entry codes of course.
Они не могут взломать коды Пентагона.
They can't crack Pentagon codes.
Он взломал коды, которые невозможно взломать.
He breaks codes that can't be broken.
Им были известны верные коды доступа и идентификации.
It knew all the right access and identification codes.
Имелись документы на перевод, но я только что связалась с земным Центром в вооруженных силах Земли его опознавательные коды не зарегистрированы.
Had papers authorizing the transfer, but I just backtracked with Earth Central... the ID codes don't match any ship registered to Earthforce.
Мне нужны коды доступа, коммуникатор и оружие.
I'll need your security authorization, your link and your sidearm.
Мои кардассианские коды доступа все еще действуют.
My Cardassian access codes are still valid.
Кто-то пытался заполучить мои коды доступа.
Someone tried to duplicate my access code, hmm?
Твои личные коды доступа были аннулированы.
Your personal access codes have been rescinded.
Все коды доступа отменены.
All authorization codes are void.
Как мы это сделаем, если компьютер стер все коды доступа и даже кардассианцы не могут отсюда выйти?
But now the computer's wiped out the access codes not even a Cardassian can get out of this room.
Ты использовал мои коды доступа для оплаты не поступившего товара.
You used my access codes to pay for goods you never provided.
[Дико рычит] "Кодовое пространство минус О, и все коды отключатся, безопасное место минус О."
"Keycheck space minus O, keychecks off, safety space minus O."
- Ок, взламываем коды.
- Okay, we're cracking codes.