Контролировать traducir inglés
4,850 traducción paralela
Ты должен контролировать свою ярость.
You've got to control that rage.
Разум контролирует тело, тело контролирует врагов, а наши враги не будут контролировать ничего, когда мы закончим.
The mind controls the body, the body controls our enemies, our enemies control jack shit by the time we're done with them.
Ты должен контролировать свои чувства... самые глубокие свои чувства.
You have to control your feelings... your deep down inside feelings.
Потому что такой, как он, хочет контролировать город, наши жизни, боятся выходить в свет.
Because men like him, men that want to control our city, our lives, fear the light and what it reveals.
Так что мне сложно контролировать громкость.
It kind of throws off my volume control.
Что я могу это контролировать.
That I could control it.
Да, но с другой стороны 23 этажа - это много лестниц, которые надо контролировать.
Yeah, but the flip side of that is 23 floors is a lot of stairways to cover.
Вы всегда сбрасываете нас на обочину, когда больше не можете контролировать, потому что ленитесь делать своё дело.
You see, y'all like to toss us to the side when you can't control us anymore because you're lazy and you don't want to do your job.
Кейси. Если я могу контролировать твой компьютер... что я позволю тебе играться с телефоном?
Casey, if I can take over your computer, do you really think I'd let you have a smartphone to play with?
Хорошо, итак, стоило хакеру проникнуть в компьютерную систему отеля, он стал контролировать распределение номеров, регистрацию и выписку, телевизионные услуги, термостат...
All right, now, once a hacker intrudes the hotel computer system, he has control over room assignments, check in, check out, television, thermostat...
Я не могу контролировать твой гаджет со своего телефона, но у объекта был работающий роутер.
Now, I-I can't control your device from my phone, but our target had an actual router.
Контролировать погоду в помещении?
To be able to control the weather like that, indoors?
Да, потому что единственный способ Мардона контролировать погоду – напрямую дотянуться до природного электрического потока атмосферы, и если мы выбьем этот поток, небеса очистятся.
Yes,'cause the only way that Mardon can control the weather... is if he can tap into the atmosphere's natural electrical circuit, and if we take away that circuit, clear skies.
Если у него не будет доступа к атмосферным электронам, он не сможет контролировать погоду.
If there's no atmospheric electrons available to him, there's no way for him to control the weather.
Того, кто может контролировать человека. Заставить их стать вором.
Coerce them into becoming thieves.
Что, если я сделаю сыворотку, которая остановит реакцию полимеризации, заставив кости вернуться в исходное состояние так, чтобы он не мог контролировать свою силу.
What if I create a serum that will terminate the polymerization reaction, essentially forcing the bonds to revert to their original form stopping him from being able to control his power.
Мы должны контролировать главный и черный вход.
We need to control access front and back.
Если мы не сможем контролировать свои силы и навредим кому-нибудь.
If we couldn't control our powers and we hurt someone.
Он не может контролировать это.
He can't fully control it.
Это... Агрессивное дегенеративное заболевание центральной нервной системы, из-за которого я в итоге не смогу контролировать... Свое тело.
It is a... ( sighs )... an aggressive and degenerative neuromuscular disorder that will eventually take away my ability to control... my body.
Я очевидно не могу контролировать, сколько я пью.
I obviously do not have enough control over my drinking.
Хочешь контролировать меня, пожалуйста.
You want to babysit me, fine.
Потому что если нет, то ты всегда будешь лишь слабой фигурой, которой можно угрожать или нанести вред, чтобы контролировать твоего мужчину.
Because if you ain't, then you'll never be more than a token, something that can be threatened or hurt just to keep your man in line.
Он тоже будет тебя контролировать!
- No! He'll control you, too! - Stop it.
Или он снова начнет тебя контролировать.
Or he controls you again.
Господи, ты должна все контролировать?
Christ, do you have to control everything?
Некоторые люди не умеют себя контролировать.
Some people can't keep their lives in check.
Я знаю, что есть мужик, который может контролировать чужой разум, и есть женщина, упавшая с неба, чтобы спасти меня.
Well, I know there's a guy who controls minds, and there's a woman who flew out of the sky to save my life.
У меня нет намерений тебя контролировать.
I have absolutely no intention of controlling you.
Все контролировать.
Being in control.
Он больше не может меня контролировать.
He can't control me anymore.
Потому что он знает, что не может меня контролировать.
It's because he knew he couldn't control me.
Ты можешь контролировать мысли, но нихрена не умеешь их читать.
You can control minds, but you can't read them for shit.
Чтобы контролировать вас.
To control you.
Он не может меня контролировать.
He can't control me.
Мы не узнаем, можешь ли ты контролировать Джессику без Джессики.
Well, we won't know if you can control Jessica without Jessica.
Он пытается усилить свою способность, чтобы контролировать меня.
He's trying to increase his power so he can control me.
Он не может контролировать каждого человека в больнице.
He can't control everyone in the hospital.
Может, я стану достаточно сильным для того, чтобы вновь ее контролировать.
Maybe I'll get strong enough to control her again.
Ты не можешь вызвать его или контролировать.
You can't summon it or wield it.
Они смотрят на мотив, на кого-то, кто не может контролировать себя, на месть, на возможность.
They are looking at motive, at... at someone who can't control himself, at revenge, at opportunity.
Мы не могли найти способ контролировать это медицинскими препаратами, поэтому она жила с этим, и, я думал, успешно.
We just couldn't find a way to control it medically, so she lived with it, I thought, successfully.
Он построил этот кукольный домик, чтобы прошлое продолжало тебя контролировать.
He's built this dollhouse of the past to control you somehow.
Я не должен был тебя контролировать – это была ошибка.
I should've never tried to control you. That was wrong.
И больше не позволяй ни мне, никому другому контролировать тебя.
And don't let me or anybody else ever try and control you again.
Его будет непросто контролировать.
He's not gonna be easy to control, tommy.
Научись это контролировать.
Learn to control it.
Контролировать, где и когда он нападет снова.
Control where and when the next attack happens.
Достаточно плохо, чтобы почувствовать себя маленькой глупышкой, слишком юной, чтобы по-взрослому контролировать эмоции.
Bad enough, I hope, to make you feel small and foolish and immature, and unable to control your feelings in an adult manner.
Значит, я не могу его контролировать, значит, он опасен.
Which means that I can't control him, which means that he's a liability.
Как бы то ни было, со временем понимаешь, что выбор тех, кого мы любим, невозможно контролировать.
Over time, however, one learns that the choices of those we love are impossible to control.
контроль 270
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контракты 27
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контракты 27
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23