Коренастый traducir inglés
42 traducción paralela
Ему лет 35, коренастый, в очках...
He's about 35, heavyset, wears glasses.
Коренастый.
Stocky.
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
A small guy, stocky, strong, crazy.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
A guy, stocky, strong, crazy...
Конечно. Как он выглядит? Коренастый такой придурок.
Kind of dumb-looking, I guess.
Да, коренастый седые волосы.
Yeah, he was chubby sort of grey hair.
Генерал Заимов был невысокий коренастый человек, и...
General Zaimov was small, stout man.
Коренастый.
He's stocky.
Невысокий, коренастый мужчина.
Short, stocky fellow.
- Он такой невысокий, коренастый паренёк?
Is he a short, stocky fellow? No.
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую.
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear.
Он не коренастый.
He's not stocky.
Хорошо, помоги мне найти нашего человека. Он должен быть старше, такой коренастый
Okay, help me find our man He's supposed to be older, kind of stocky
Он должен быть старше, такой коренастый
He's supposed to be older, kind of stocky.
- Коренастый... коренастый...
- A chunky... chunky...
- Коренастый человек?
- A chunky person?
Повторяю описание Макса, ему около сорока, Рост 6 футов, 3-4 дюйма, коренастый, короткие темные волосы, татуировка на левой руке.
To repeat, Max is described as 40, six-three, six-four, stocky, short dark hair, tattoo down his left arm.
Таксист описал пассажира : белый мужчина, коренастый, волосы короткие, светлые.
Cabbie described his passenger as a stocky Caucasian male with short, blonde hair.
Таксист описал пассажира : белый мужчина, коренастый, волосы короткие, светлые.
Cabbie described his passenger as a stocky caucasian male with short, blonde hair.
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть сказал, что это белый мужчина в очках коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке.
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket.
Я - ваш стрелок. Взрослый негр при этом еще и коренастый, коротко стриженый белый.
I'm your shooter, Negro male adult, who also happens to be a stocky, crew-cut Caucasian.
- Коренастый?
- Stocky?
Довольно коренастый малый.
Great, stocky fellow.
Короткий, коренастый парень.
Short, stocky guy.
Вы уверены, что не так, ну, час от коренастый Или боб баттерболл
Sure that's not Chas of the chunky or Bob of the Butterball?
Может это, Коренастый Сыр!
Can it, Chunky Cheese!
Я думаю он был коренастый, и лысый....
I think he was a stocky guy, bald...
Один - коренастый, с дредами.
One had dreads. Stocky.
Он такой коренастый.
He's quite a stocky man.
Он был, вроде бы, коренастый, с бородой.
He was, like, stocky with a beard.
Да, один коренастый.
Uh, one's stocky.
Безработный, коренастый, одинокий, 5'10 " и ниже.
Unemployed, dumpy, single, 5'10 " and under.
Пухлый, коренастый, одутловатый, опухший, жирный ублюдок, Мишленовский Человек, увалень, Чумбавамба.
"Chubby, chunky, blobbo, slobbo, " fat bastard, Michelin Man, Stay Puft, Chumbawumba,
Дай угадаю - Короче говоря, коренастый, с детским лицом?
Let me guess - - short, chunky, baby-faced?
Коренастый, темные волосы, гладко побрит?
Thickset, dark hair, clean-shaven?
В смысле... коренастый, не... просто я не хотела оставить тебя голодным.
I... big and tall-ish, not... well, I just didn't want you to be hungry.
Невысокий и коренастый?
Small and stout?
Я сказал, что низкий, коренастый мужчина или женщина ударил меня ножом в бедро и скрылся
I said a slight and stocky man or woman stabbed me in the thigh and then ran off to the right or left.
А кто же этот коренастый парень?
And who might this stout fellow be?
Я коренастый, полный такой.
Yeah, that's right.