English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Кореша

Кореша traducir inglés

168 traducción paralela
Слышал, планируешь атаку на Кореша и Юсуфа?
I heard you're planning to attack bud and youssef.
- А что? Испугался? - Френки, я только что слышала, что ты вызван на матч командой Кореша.
Frankie, I just heard you challenged bud's team to a soccer game.
Команде Кореша осталось только победить.
So it was all set up. All bud's team had to do was win.
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего сердца.
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Знаете, большинство ребят не верило, что команда Кореша победит, но я верил.
You know, most kids didn't think bud's team was gonna win, but I did.
Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило.
Frankie's team was playing for greed ; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them.
Мы с ним кореша.
Me and him, we're like that.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
Я буду с тобой на "ты", раз уж мы кореша.
I addressed you familiarly because that's how it is between friends.
Увидеть истинный рай с двумя ангелочками, порхающими вокруг моего кореша?
A true vision of paradise itself with two of the angels right there frisking around with my boy?
Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
Listen, mate, I've got some mates in the pub there.
В метро, предупрежу кореша, он меня ждет.
- The Metro, to meet my friend.
Дорогие кореша.
Dear mates.
Скажу тебе, Эрни, что без такого кореша как ты, последние полгода там были сущим адом.
Let me tell you, Ernie, without you in there to pal around with the last six months were sheer hell.
Но такие кореша как ты, таких идиотов, вешают за яйца.
But a good fella like you, ends up with a ball-busting prick.
Никому не дам и пальцем тронуть старого кореша Сэла.
No way is anybody gonna hurt my pal Sal.
Джесси, приятель, мы же кореша, ты что, не помнишь?
Jesse, man, we're buds. Don't you remember?
- У меня нет кореша!
- I don't have a partner!
Но мы же её первейшие кореша.
But we're the best of Buffy's bestest buds.
"Я хочу, чтобы все мои кореша в Америке жили в Мексике свободно и счастливо!"
And he goes... "I want all my people in America to be happy and free in Mexico." So the genie
Тот самый Вонсик остался в доме своего школьного кореша в Кунсане?
Is that true Wonsik's staying at his school chum's house in Kunsan?
- Вычислил кореша, который в тебя стрелял.
I've tracked down the chap who shot you.
Неполная средняя школа имени Винсенте "Кореша" Чьянчи Доставайте свои карандаши и начинайте тест.
Take out your pencils and start your test.
Сегодня в Школе Винсента "Кореша" Чьянчи бросание яиц под руководством учителя Рэндалла Фаргаса кажется стало ужасной ошибкой.
Today at Buddy Cianci Junior High, an egg drop conducted by teacher RandaII Fargas seems to have gone horribly wrong,
То есть, Чарльз, мой нигер, и я - мы старые кореша.
See, me and Charles, nigga, we down.
Кореша? Да, кореша.
- You're down?
Раз вы такие кореша, отдай мне деньги, которые он мне должен.
- Yeah, down. Of course you're down. You're down about $ 5,000.
И вы должны знать, что на улице ваши кореша ради вас порвут свой зад.
Now on the street, you has got to know that your homey Will take a cap in his ass for you.
Принимайте моего кореша, Джорджа!
Let's give it up for my man George!
А теперь все, йо, поддержите моего кореша Джорджа!
Now everybody, give it up for my man, George!
И присматриваю себе кореша на дело.
I'm looking for, like, an accomplice.
Ты подвез меня потому что мы кореша на век.
You drove me because we've been buds forever.
25 штук на Кореша.
25 large on Dawg.
Мне теперь никогда не найти такого кореша. Ну, они за это поплатились.
I ain't never gonna find another Dawg like that... well, they payin'for it now.
Фрэнки, уйми своего кореша!
Frankie, you better put your boy in check.
Вы что с ним теперь, кореша?
What, are you boys now or something?
Твои кореша наверняка вне себя от восторга.
Big coup. Your homies would be kvelling.
Надеюсь вы захватили салфетки, кореша?
Grab a napkin, homie.
Убили кореша твоего, восемь дней назад, под Шатоем.
Lord's friend was killed. Eight days ago. In Czatoi.
Всего лишь вышвыриваешь лучшего кореша на улицу.
Only kicking your best mate out on the street.
Кореша не пихают друг друга в дерьмо.
Mates don't shove each other into the shit.
Я и Туко кореша.
Me and Tuco go back.
Вы что, с помощником прокурора теперь кореша?
So what, you and the a.d.a., you're pals now?
У твоего кореша есть мой номер. Звони.
Your friend have my number.
Ёна, кореша моего.
It's Yongee's--my dearest friend
¬ се эти барные кореша, ƒжимми, девочки, они не придут к тебе на похороны.
All the guys at the bar, Jimmy, all the girls, they don't show up at your wake.
Мы же кореша.
We're friends.
Идеально для неё подходишь. Видишь моего кореша?
You look perfect for it.
Ну, мы же не кинем кореша, а?
Why not?
Про твоего кореша, Фрибо.
Your pal, Freebo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]