Космополитен traducir inglés
50 traducción paralela
В "Космополитен"?
The Cosmopolitan?
- Этот джентльмен пригласил меня отобедать в "Космополитен".
This gentleman has invited me to a repast at the Cosmopolitan.
- В "Космополитен".
The Cosmopolitan.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
That afternoon I dragged my poor tortured soul... out to lunch with Stanford Blatch... and attempted to stun it senseless with cosmopolitans.
- Космополитен. Спасибо.
- Cosmopolitan.
Но все они из древние легенда и журналы "Космополитен".
All we have go on are ancient legend and subscription to Cosmo.
- А мне коктейль "Космополитен".
- And I'll have a Cosmo.
Ты статьи в "Космополитен" читаешь?
Do you know? I am that kind of a girl!
Космополитен, пожалуйста.
Cosmopolitan, please.
А у меня пожизненная подписка на Космополитен.
I have a lifetime subscription to Ebony.
"Космополитен",
Redbook.
Мне повторить, а ей Космополитен.
I'll have another, and she'll have a Cosmopolitan.
- Безалкогольный Космополитен.
Virgin cosmos.
Видишь ли, так как это прием для несовершеннолетних, я буду подавать девственный безалкогольный "Манхеттен", мы называем его "Румяный Джулиани", ну а вот это - старый добрый девственный "Космополитен"
I'll be serving a "Virgin Manhattan", we call the "Rudy Giuliani," and this right here. Good old virgin "Freedom-Tini."
Привет, "Космополитен"
- Hi, Freedom-Tini.
Итак "Космополитен" и "Олд-фэшн", пожалуйста.
So Freedom-Tini and Old Fashion, their you go.
Два "Космополитен".
Two freedom-tinis.
Журнал Космополитен?
What, Cosmopolitan magazine?
- Шизофренический дискурс СМИ ярким примером которого может служить журнал "Космополитен",
- Schizophrenic media discourse, exemplified by, like, for example, Cosmo.
Парни, может, кто-нибудь купит девушке "Космополитен"?
Any of you guys mind buying a girl a cosmo?
Принеси мне коктейль "Космополитен".
- Baby, get me a cosmo. - Absolutely, hold this.
Лоис - "Космополитен",
Lois- - Redbook ;
Моя это Космополитен.
Mine just so happens to be Cosmopolitan.
Еще один космополитен и у тебя бы появился дьявол на бедре.
One more Cosmopolitan and you would have got that devil on your thigh.
КОСМОПОЛИТЕН Десять способов, как снять парня?
"Ten Ways to Snag a Guy"?
Космополитен.
Cosmopolitan.
Ты пьешь космополитен?
Harold, really?
Может, потому, что ты заказал коктейль "Космополитен"?
Uh, maybe it's the way you ordered a drink-a-doodle-doo.
Похоже, мне срочно нужен "Космополитен".
I think I need a drink-a-doodle-doo.
А сегодня как раз прочитала в "Космополитен".
And I read in Cosmopolitan magazine toda...
У меня есть моя работа, и у меня есть ты, и мне продолжают приносить соседский "Космополитен".
I've got my job, and I've got you, and I keep getting my neighborallure magazine.
Затем космополитен в баре Нуво, текилла в Каппа Сиг.. дымящиеся соски за бранчем...
Then cosmos at bar nouveau, tequila shots at Kappa Sig... smoking nipples at brunch...
Ты не просто бармен, и это был не Космополитен на скорую руку.
You're not just a bartender, and that wasn't a cosmo you just whipped up.
Разве ты не должна дать мне "Космополитен" как в том сериале?
Shouldn't you serve me a cosmo like they do on television?
К сожалению, мы не на концерте Бетт Мидлер, не подаём "Космополитен" и пирожные, так что играй быстрее, чем ты дрочишь своим дружкам, будь любезен!
This is not a Bette Midler concert. We will not be serving baked Alaska so just play faster than you give hand jobs, will you?
Его показывают в клубе Космополитен.
It's playing at the old Cosmopolitan.
Я возьму "Космополитен".
I'll have a cosmo.
Простите. "Космополитен" для дамы.
- Excuse me. The lady would like a cosmo.
А ты пробовала покупать журнал "Космополитен" или типа того?
Well, uh, have you tried buying a Cosmopolitan magazine or something?
Вот этот шарик — на самом деле коктейль "Космополитен".
This sphere is actually a cosmopolitan.
А, ты имел в виду пассивно-агрессивное, типа выкладывания своих фоток с женой, поедающей шарики с "Космополитен", зная о том, что они предназначались для моего рта?
Oh, you mean passive-aggressive like posting pictures of you and your wife eating cosmopolitan balls that you know belong in my mouth?
Я буду "Космополитен".
I'll have a Cosmopolitan.
Мохито и коктейль "Космополитен",
Mojitos and Cosmos - -
Я буду "Космополитен" с долькой апельсина.
I'll have a vodka cosmopolitan with an orange slice.
Я буду "Космополитен" с сахарным ободком и спиралью из цедры.
I'll have a cosmopolitan with a sugared rim and a lemon twist.
Машина называется "СЕАТ Мии Космополитен".
A car that's been launched called the Seat Mii Cosmopolitan.
Он создан совместно с журналом "Космополитен".
It's been done in collaboration with Cosmopolitan magazine.
- Космополитен.
- A Cosmo. - Voucher.
- "Космополитен".
Cosmo.
А где мой "Космополитен"?
Where is my cosmo?