Костян traducir inglés
40 traducción paralela
Правда, Костян?
Ain't that right, Bone?
Костян?
Bone?
Блин Костян! Костян - таких телок офигенных дрючили.
Hey, we've banged such nice girls...
Костян! А? Костян!
Kostyan.
Костян, давай! Прикрой меня! Ааа!
Come Kostyan, shielded me.
Костян, на вот это еще забей!
Kostyan. Take these, too.
Ты че, Костян? Ранен?
Kostyan what about you?
Костян, ты же раненый, блин горелый! Ты лучше б ребятам идти помогал!
Kostyan the hell, you are wounded.
Костян!
Kostyan.
Костя! Костян!
Kostyan.
Ты че, Костян?
And what Kostyan?
А с этими... с этими, друг Костян, с этими мы еще разберемся!
With these... With these brothers Kostyan still rozliczymy.
Костян, братан...
My brother Kostyan.
Костян!
- Koljan.
Вот, Костян, ты через полгода мог свалить от сюда, если б тебе мать помогла.
- For sure - You could go for half a year, if your mom helped.
Костян, держи! Последнее осталось.
Kostyan, Keep me was the last.
Костян! Слыш, Костян? Может нам каски снять, а?
- Kostyan can download a better helmet?
Костян, ну ка давай дуй на КМП. Давай, давай. И доложи все как есть.
Kostyan, fly to the staff and ENROLL, mines that someone pulls out.
Костян! Че? Сигарет захвати, а то у меня промокли.
Kostyan, bring me the pipe, because this what I have, zamok ³ y.
Слышь, Костян... А? Что, уже началось?
- Kostyan, what began?
Слышь, Костян! У них что, крыши посрывало открыто строиться?
Have they gone mad, that they were going through outdoor area?
Слушай, Костян! А?
Listen, Kostyan!
Костян, помнишь этого, который тут сидел и я ему еще закуривать давал?
Kostyan, remember this, that there I sat there and let him light up yet?
Колян. Костян.
Kolja.
Слышь, Костян?
- Kostyan. - Yes?
Слышь, Костян?
Kostyan. You know what?
А еще, Костян, у нас в Федюках есть мужик у него щеки во!
Kostyan. Can you provide. We had such a farmer.
Костян, я тебе говорю : мы тут с тобой еще чуток послужим, потом к нему в разведку уйдем.
Will not take long and we zwiadzie. You can be sure.
Костян - тут такая ситуация случилась. Короче...
Kostyan, I got in a situation.
Костян! Костян! Отпусти его.
Guys, Kostya!
Да Костян - может бросим все? В деревне поселимся. Ага.
May be we should settle here.
Костян, тут такое приближение!
Kostyan.
Костян, смотри!
Kostyan, look.
Костян! Чего?
- Kostyan.
Костян, я ранен!
Kostyan. I'm wounded.
Слышь, Костян... О!
- Do you hear Kostyan.
Не, Костян.
- They took, " Then you went.
Костян!
- Kostyan. - What?