English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ К ] / Куда ты меня везёшь

Куда ты меня везёшь traducir inglés

78 traducción paralela
- Куда ты меня везёшь?
Where are you taking me?
Куда ты меня везёшь?
Where're you driving me?
Куда ты меня везёшь?
Where are you taking me...
Куда ты меня везёшь, Барни?
Where are you taking me, Barney?
- Куда ты меня везёшь?
- Where are you taking me?
- Куда ты меня везёшь?
- Where are you taking me to?
Куда ты меня везёшь?
Where the fuck are you taking me?
- Куда ты меня везёшь? - Я думаю, ему нужно немного подышать.
- I think he needs some fresh air.
Так куда ты меня везёшь?
So, where are you taking me?
- Так куда ты меня везёшь?
- So, where are you taking me?
Дом, ну куда ты меня везёшь?
Come on, Dom, so where are you taking me?
Куда ты меня везёшь?
So, where are you taking me?
- Томми, куда ты меня везёшь?
Come on, Tommy. Where you takin'me now?
– Куда ты меня везёшь?
- Where are you taking me?
Стой, куда ты меня везёшь?
Wait, where are you taking me?
- Куда ты меня везешь?
- Where are you taking me?
Куда ты меня везёшь?
Where are you taking me?
Куда ты меня везешь?
Where are you taking me?
- Куда ты меня везешь?
Stop!
Почему ты все еще со мной и везешь меня черте куда?
How come you're still with me and driving me all the way out here anyway?
И куда же ты меня везёшь?
Now, where have you taken me?
Куда это ты меня везёшь?
Where are you taking me?
А теперь ты везешь меня черт знает куда.
Now you're taking me to whatever you call it.
- Куда ты меня везешь?
So where are you taking me?
- Эй, ты куда меня везёшь? - Я же сказал, на площадку!
Where in the hell are you taking me?
Ты мне скажешь, куда ты меня везешь?
You ready to tell me what kind of outing this is?
Йо, мы уже проехали Бивер, ты куда меня везешь?
Yo, where in Leave it to Beaver-land are you taking me?
Ты куда меня везешь?
Where are you taking me? Stop the car!
Ты куда меня везёшь?
Where are you taking me? !
Итак, куда ты меня везешь?
So, where are you taking me?
Куда ты везёшь меня?
- All right. Where are you taking me?
Куда ты везёшь меня?
Where are you taking me?
Куда ты меня везешь?
Where are you taking me to?
. Итак, ты расскажешь, куда ты меня везешь в наш медовый месяц?
So are you gonna tell me where you're taking me on our honeymoon?
Так куда ты меня везешь?
So where are you taking me?
Слушай, куда ты меня везешь?
'Look, where are you taking me? '
Джордж Такер, куда ты меня везешь?
George Tucker, where are you taking me?
- Так куда ты меня везешь?
So where are you taking me?
Куда ты меня везешь?
But where are you taking me?
Куда ты меня везешь?
[Hector] Where are you taking me?
Ты что? Куда ты меня везешь?
Where are you taking me?
Куда ты везешь меня?
Where are you taking me?
Куда ты везешь меня, обратно в мою дыру?
Where you taking me, back to my shithole?
Куда ты меня везешь?
Where you taking me?
Куда ты везёшь меня?
DOBSON : So where you taking me?
куда ты меня везешь?
Where are you taking me?
Я могу спросить, куда ты меня везешь?
May I ask where you're taking me?
Если мы не направляемся в Старомест, то куда ты меня везешь?
So if we're not going to Oldtown, where are you taking me?
Тогда куда ты меня везешь?
Well, then where the hell are you taking me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]