Ланч traducir inglés
1,917 traducción paralela
Ланч как раз то, что надо.
Lunch is good.
Я пропустила ланч?
Did I miss lunch?
- Ланч?
Lunch?
Я начинаю мириться с этим, односолодовый виски на ланч и всё.
Oh, I'm starting to get a tolerance for this, the single-malt lunch.
По правде говоря, он имел в виду ланч.
To be honest, he wanted to do lunch.
Я отвечаю за школьный ланч.
I'm in charge of school lunches.
Итак, на ланч я бы хотел тонко порубленный бифштекс с...
Okay, lunch-wise, I'm thinking a thinly-sliced porterhouse on a...
Как сегодня... сегодня он втиснул меня на поздний ланч между удалением фрагмента кости черепа и вентрикулостомией.
Like today... he's squeezing me in for a late lunch between a craniectomy and a ventriculostomy.
- Ланч на двоих?
Hey, Harry. Lunch for two?
С перерывом на ланч для гурмана.
With time out for a gourmet lunch.
У меня ланч с Эл.
I have lunch with El.
Я не знала, что ты придешь домой на ланч
I didn't know you were coming home for lunch.
У него ранний ланч.
Took an early lunch.
Принеси мне завтра ланч, и мы можем покопаться в моих мозгах.
Bring me lunch tomorrow and we can plumb my depths.
Я не могу просить Эми купить им ланч.
I can't ask Amy to buy them lunch.
Примерно через час будет ланч, так что почему бы тебе не присоединиться к Рику и его отцу?
Lunch is in an hour or so, so, er... join Rick and his dad for it.
Хотел сообщить, что ланч готов, мистер Травиата.
Just to let you know, lunch is ready, Mr Traviata.
Хорошая сигара, крепкий алкогольный напиток и ланч.
A good cigar, a stiff drink and lunch.
Большой ланч. Да.
Big lunch.
Какой же ланч без них.
No lunch is complete without them.
Я ела ланч одна каждый день.
I ate lunch alone every single day.
У меня небыло времени на ланч.
Um... I didn't have time to get lunch.
Я не знаю, где меню на ланч.
I don't know where the lunch menus are.
Ланч плюс два месяца.
Lunch, plus two months.
Могу я принести тебе ланч сегодня? Нет.
Can I bring lunch over today?
Я готовил ланч, и мне нужно было взять майонез.
I was just making my lunch, and I need to grab some mayonnaise.
Ланч?
Lunch?
Ланч - это ланч.
Lunch is not romantic. Lunch is lunch.
Признай, что ради этого стоило пропустить ланч.
Tell me that wasn't worth missing your lunch hour for.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
No! Forget that. You need to take him to lunch- - someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl."
Значит, когда девушки вроде тебя говорят "ланч", на самом деле они подразумевают одежду?
So when girls like you say "lunch," they really mean clothes?
- Они взяли меня на ланч.
- They took me to lunch.
Что ты хочешь на ланч?
So what do you want for lunch?
Что ты хочешь на ланч?
What do you want for lunch?
Ланч!
Lunch!
Твоя блестящая идея привести нас сюда на ланч.
Your bright idea to bring us here for lunch.
Мы, если бы приняли бесплатный ланч.
Us accepting a free lunch.
Думала, может сходим на ланч, и ты напомнишь мне, что я обещала столько не работать.
I thought we'd have lunch and you could remind me I promised not to work so hard.
Останься на ланч.
Stay for lunch.
Я рад, пригласить следующих людей сопровождать меня на ланч...
I'd like to invite the following people to join me for lunch- -
Да, это определенно был странный ланч.
Well, that was certainly an odd lunch.
Если я пригласил вас на ланч, я считаю вас победителем.
If I invited you to lunch, I think you're a winner.
Гони свои деньги за ланч!
Give us your lunch money!
Мы с Алекс устраиваем ланч в нашем доме в этом году для одиноких людей.
Alex and I are doing Christmas lunch at the vicarage this year for people who'd be on their own, otherwise.
Я не хочу отменять ланч для обездоленных.
I don't want to have to cancel the waifs and strays lunch.
Мы не можем себе позволить рождественнский ланч в этом году у себя дома.
We're not able to do the Christmas lunch here this year.
Благотворительное общество Зимний Приют устраивает рождественский ланч в церкви, не хочешь вместо этого сходить к ним?
The Winter Shelter Charity do a Christmas lunch at the church, if you'd like to go to that instead?
Это мой ланч, гений.
It's my lunch, genius.
Твой ланч?
Your lunch?
Пойду сделаю ланч.
I'm gonna make lunch.
Ланч - это не романтично.
What about lunches?