Лесбиянку traducir inglés
87 traducción paralela
Пройдёшь тест, выиграешь путёвку в Амстердам, где сможешь трахнуть пальцем лесбиянку.
If you pass, you win a free trip to Amsterdam and you can stick your finger in a dike.
Один пришел сюда в прошлом месяце и съел старую лесбиянку.
One came along here last month and ate an old lesbian.
В прошлый раз Франсин убрала волосы назад и я стала похожа на грёбаную лесбиянку.
Last time Francine did me, she sllcked all my hair back and made me look like some kind of fucking dyke.
Знаешь, как ты всегда хвастаешься, что можешь определить лесбиянку?
You know how you always brag how you can spot a lesbian?
Я за всю свою жизнь был только с одной женщиной и она превратилась в лесбиянку.
I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian.
Вы играете лесбиянку-пожарную на пожаре нефтяного пятна.
You play a lesbian fire-fighter on an oil rig in the North Sea.
Последний год в колледже, когда ты превратилась в жуткую политизированную лесбиянку.
THE LAST YEAR OF COLLEGE WHEN YOU TURNED INTO THAT SCARY POLITICAL DYKE. OH, HER.
Все что я вижу, это выпендрежную сучку-лесбиянку... которая работает в уголовке вдвое меньше тебя и меня... и она еще говорит что нам делать.
All I see is some stuck-up dyke bitch who ain't been in CID half the time of you or me, and she's fucking telling us what to do.
Ты приводишь лесбиянку, я привожу Пилфри. ( dike-оскорбит. лесбиянка )
You bring the dyke, I bring Pilfrey.
Несколько месяцев назад, Баффи, Истребительница вампиров, .. заставила свою ведьму-лесбиянку применить магию...
Six months ago, Buffy, Vampyr Slayer extraordinaire... had her lesbian witch make with the beaucoup de magie.
Потому что пара лесбиянок с ребёнком только что уволила своего адвоката-лесбиянку с ребёнком, чтобы какой-то гетеросексуальный белый козёл мужского пола мог представлять их дело!
Because a lesbian couple with a child just fired their lesbian lawyer with a child so some straight white male asshole can argue their case.
Не просто друга! Мать-лесбиянку, защищавшую другую мать-лесбиянку.
Not just a friend, a lesbian mother defending another lesbian mother.
Выла похожа на ослицу-лесбиянку!
Looked like a big lesbian mule.
Ты представляешь лесбиянку.
You're defending the lesbian.
Женщинам, которые любят слюнявить партнеру лицо и смотреть ему в глаза, лучше бы найти себе лесбиянку.
Women who wanna play kissy-face and gaze into someone's eyes should find themselves a lesbian.
Я похожа на турецкую лесбиянку.
I look like a Turkish lesbian.
Кристофер Уокен заходит в бар и говорит. "Знаете, кто получится, если скрестить лесбиянку с гиппопотамом?"
Christopher Walken goes into a bar and he says, "What do you get when you crossbreed a lesbian with a hippopotamus?"
Обожаю свою огромную сестру-лесбиянку.
I love my ginormous lesbian big sis.
Я подцеплю лесбиянку
I pick up a lesbian.
Я подцеплю лесбиянку.
I pick up a lesbian.
А теперь она думает, что я превратилась в распущенную, развратную лесбиянку.
Now she thinks I'm turning into a promiscuous, debauched lesbian.
Всё, что я могу сделать, это представить Вам только одну лесбиянку, которую я знаю, и, возможно, Вам удастся пригласить её на обед.
- All I have to do is establish that you know a lesbian, one lesbian, and maybe you had lunch with her once.
Я уже играла лесбиянку, так что...
I've already played a lesbian, so...
... руководством хором в старших классах, и попыткой подобрать прическу, которая не делала бы тебя похожим на лесбиянку.
... Running a high school glee club, And finding a hairstyle That doesn't make you look like a lesbian.
мы хотели попросить нашу подругу-лесбиянку стать суррогатной матерью.
And, uh, we just - we decided we really wanted to have a baby. So, we had initially asked one of our lesbian friends to be a surrogate, but -
Ты похожь на лесбиянку.
You look like a lesbian.
Откровенно говоря, дорогая, я бы не расстроилась, если больше не встретила ни одну лесбиянку в своей жизни.
Frankly, my dear, I don't care if I never see another lesbian for as long as I live.
Я просто пытался удержать эту риэлторшу-лесбиянку подальше от вони нашего дерьма.
Hey, I was just trying to keep that real-estate Dyke from sniffing our shit.
Я не готова, чтобы они начали видеть во мне лесбиянку среднего возраста.
I'm not ready for them to start seeing me as the middle-aged lesbian, okay?
- Ловушка на лесбиянку!
Lady gay trap!
Лесбиянку Робин...
There was Lesbian Robin...
Я отвергла по-настоящему привлекательную лесбиянку, и ради чего?
I passed up a really fit lesbian and for what?
Как в тот раз, когда я постригся? И ты сказал мне, что я похож на лесбиянку на флоте?
Did you build me up that time I got a haircut and you told me I looked like a lesbian in the Navy?
Ей просто нравится тусовать с Бриттой, потому что она чувствует себя крутой, имея в друзьях лесбиянку.
She just likes hanging out with Britta, because it makes her feel cool to have a lesbian friend.
Возможно они никогда не видели натуралку и лесбиянку, которым так хорошо вместе.
They've probably never seen a straight girl and a lesbian so comfortable together.
Итак, про лесбиянку...
So, about this lesbian thing...
Полагаю, вы даже не обсудили тему про лесбиянку.
I don't suppose you even talked about the lesbian thing.
Шоу, которое мы делали дома, было об остроумном, культурном директоре школы, безнадежно влюбленном в лесбиянку средних лет.
The show we did over there was about a witty, urbane headmaster, hopelessly in love with a middle-aged lesbian.
- Так что забирай свою подружку-лесбиянку...
- So I suggest ya take yer bulldyke friend... - Lana!
Если вы так ратуете за семейные ценности, почему вы сделали ученицу-лесбиянку главным чирлидером?
If you're so into family values, why did you promote a lesbian student to be your head cheerleader?
Ты в этом похож на лесбиянку, с которой я однажды целовалась на спор.
You look like a lesbian I made out with once on a dare.
- Ты не похожа на лесбиянку.
- You don't look like a lesbian.
Ладно, я беру лесбиянку и индийца.
All right. Give me the lesbian and the Indian, and I got a story.
Боже, когда наступить день, когда я встречу лесбиянку, которая не ебнутая на всю голову.
Christ, one of these days I'll actually meet a lesbian who isn't a total fuck-up.
Выяснилось, что она никогда не была раньше с девушками, но с тех пор она превратилась в убежденную лесбиянку, семья в шоке.
Turns out she'd never been with a woman before, but since our thing, she's become a committed lesbian, the family's devastated.
Ты даже можешь привести свою подругу-лесбиянку Грэйс, если хочешь.
You can even bring your gay friend Grace if you want.
Ты плохо работаешь, все злы на тебя, и честно говоря, с твоим лишним весом, ты стала похожа на лесбиянку с заправки.
"You're messing up at work, everybody's mad at you " and I got to be honest, with the extra weight you're packing, you're starting to look like a lesbian who works at a gas station. "
Она не похожа на лесбиянку.
She just doesn't look like a lesbian.
Прежде чем вы сказали то, что сказали про Chasing Amy и про "любую лесбиянку"...
Lela. L-E-L-A. - All right.
На лесбиянку Робин.
There was Lesbian Robin.
Лесбиянку.
A bull dyke.