English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Летний ребёнок

Летний ребёнок traducir inglés

88 traducción paralela
У другого человека есть жена и 10-летний ребёнок.
The other man has a wife and a 9-10 year old kid.
Только 7-летний ребёнок может почувствовать разницу между красной конфетой MM's и светло-коричневой.
Only a 7-year-old kid can actually taste the difference between, like, a red MM and a light-brown MM.
Что? Какой-то 10-летний ребёнок будет диктовать как снимать моё кино?
What, some 10-year-old kid is going to tell me how to fix my entire movie?
В нецивилизованном обществе 12-летний ребёнок знает о биологии почти всё то,... что я преподам вам в своих лекциях.
In an uninhibited society, a 12-year-old would know most of the biology which I will have to give you in formal lectures.
Я не 18-летний ребёнок.
I'm not an 18-year-old kid.
А у нас есть 18-ти летний ребёнок, который нико...
We've got 18-year-old kids who will neve...
У меня мог быть 8-летний ребёнок, если я не связалась с таким неудачником, как ты!
I could've had an 8-year-old if I hadn't got involved with a fucking wimp like you!
Послушайте, я - 24-х-летний ребёнок.
Look, I'm a 24-year-old kid.
- У тебя 7-летний ребёнок?
- You have a seven-year-old?
Эту камеру спустя месяц нашёл на берегу 12-летний ребёнок.
That camera was apparently found a month later by a 12-year-old on the shore.
11-летний ребёнок не мог даже завязать собственные шнурки, но при этом сделал точную копию катушки Тесла.
An 11-year-old kid can't even tie his own shoelaces, but he can make an exact replica of the Tesla coil.
Пожалуйста скажи, что там в тачке не ждёт 12 летний ребёнок, о котором я не подозревал.
Please don't tell me that there is a 12-year-old kid waiting in the car that I've never met.
- Он шустрый 5-летний ребёнок.
- He's a very nimble 5 year old.
Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда?
Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award?
Вы говорите со мной, как с кем? С кем? Я - 6-летний ребёнок, раз вы вызываете родителей?
What do you think I am, a 6-year-old?
На твою беду 8-летний ребёнок запомнил.
You're unfortunate that an eight year old remembered.
Каждый 4-летний ребенок поймет это.
A 4-year-old child could understand it.
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
He writes like a 3 years old.
Один любил поболтать, а другой был застенчив, как 3-летний ребенок.
One liked to talk a lot, the other was shy as a 3-year-old.
Не могу поверить, что у вас 50-летний ребенок!
I don't mean to be handing you no line, but that's pretty hard to believe.
Потом я спрашиваю ее, как 4-летний ребенок может быть злым?
Now I ask you, how can four-year-olds be mean?
Вчера вечером 5-летний ребенок... был расстроен, что его отец обманул его и не пришел к нему на день рождения.
Last night a 5-year-old boy was crushed because his father lied to him about coming to his birthday party.
"6-ти летний ребенок убил свою мать."
"A 6th-grader kills his mother." They have molded you to their liking.
4-летний ребенок пошел в туалет один?
Can a four year old go to the toilet alone?
Ребёнок, означенный в документе, есть тот, кого вы согласились принять. Он единственный и 15-летний.
The child this request concerned, the child you agreed to take in, is the only child available, and he is 15 years old.
Но не думала, что противником..... будет 5-ти летний ребенок.
But with his 5 year old son I mean.. .. that's really something I not thought about.
Да, я думаю, да. 13-летний ребенок.
13-year-old child.
Он 9-летний ребенок.
He's a nine-year-old kid.
Я понимаю, что вы тут жертва. Но у вас нет права быть жертвой, когда под ударом ваш 6-летний ребенок.
I understand you're a victim here, but there is no room for you to be a victim when your 6 year old is on the line.
6-летний ребенок сильнее вас.
Your 6 year old is stronger than you.
Насколько неудачна моя жизнь, что мои единственные друзья – это 5-летний ребенок и приемная бабушка?
How lame is my life That my only friends are a 5 - Year-Old and my foster granny?
Самое трудное в том, когда ты 68-летний ребенок, что мир не так удивителен, как когда тебе шесть, семь, восемь лет.
The more difficult part of being a 68-year-old child is that the world isn't as surprising as it is when you're six, seven, eight years old.
Я 11-летний ребенок, не забыл?
I'm the 11-year-old kid, remember?
У меня уже есть один 18-летний женатый ребенок.
I've already got one kid married at eighteen ;
Она 11-летний ребенок, у которого есть воображаемый друг!
She's 11 with an imaginary friend.
Я имею в виду, что 11-летний ребенок чувствует разницу между реальным и нереальным.
I mean, an 11 year old knows the difference between what's real and what isn't real.
Ее 4-летний ребенок, которого она оставила дома,
Her 4-year-old child who she left at her home,
Когда ваши родители или братья и сестры давят на вас, не ведите себя вдруг как 10-летний ребенок.
When your parents or siblings push your buttons, don't suddenly act like you're 10 years old again.
Фарида... 11-летний ребенок не может быть преступником.
Farida. You're not a criminal when you're eleven.
Я имел ввиду, ты всё еще опозорен, что твой 27-летний ребенок живет дома?
I mean, are you still embarrassed that you have a 27-year-old kid living at home?
Ты ведешь себя как 8-ми летний ребенок.
You're acting like you're 8 years old
- что мне прислал сообщение 10-летний ребенок.
- I feel like - I'm getting a text from a 10-year-old.
11-летний ребенок избивает людей палкой!
There's an 11-year-old kid who hits people with a stick!
15-и летний ребенок лежит в коме.
A 15-year-old kid left in a coma.
10-летний ребенок с подозрением на аппендицит.
We've got a suspected appy on a 10 year old.
Каждый 12-ти летний ребенок с мобильным телефоном сможет найти тоже что и ты.
Any 12-year-old with a cell phone could find out what you did.
горожане не знают о захоронении? будь то 3-х летний ребенок или 80-ти летний старик
Do you think the people in this town didn't know about that tomb? It's a well known story to everybody in this town, from a 3-year-old kid to a 80-year-old granny.
Мы просто рассматривая его как настоящий ребенок, летний проект.
We were just treating it like a real baby, a summer project.
Которая забыла тебе сказать, что у нее есть 7 летний ребенок.
Who neglected to tell you she had a seven year old.
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
So, yeah, if some 12-year-old fur ball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying if he's just some poor kid... - MAN : ( ON RECORDING ) You are out of order!
Так что, да, если какой-то 12-летний щенок с бластером идет на меня или на одного из моих парней, я не буду тратить время на раздумья, может, он всего навсего бедный ребенок...
So, yeah, if some 12-year-old furball with a cold fire blaster comes at me or one of my buddies, I'm not gonna waste time worrying - if he's just some poor kid...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]