English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Либидо

Либидо traducir inglés

144 traducción paralela
Он использует женщин которые приходят к нему с проблемами либидо.
He works some complicated jewelry routine on gals... who come to him with broken-down libidos.
Говард Коул - экстраверт, страдающий от подавляемого либидо, Эдипова комплекса, шизофрении И крайне низкой сопротивляемостью к спонтанным покупкам
Howard Cole was an extrovert, who suffered from a regressive libido... an Oedipus complex, schizophrenia... and an extremely low sales resistance.
По нашему мнению, она страдает от подавления "либидо" природных инстинктов.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Ты мое либидо!
You are my libido!
Я сказал ей : "Ты моё либидо." И что?
I told her : "You are my libido." So what?
Сожри это своё либидо!
Devour her, your libido!
Либидо.
Libido.
Чтобы мне не попасть в беду, на либидо набросить нужно узду.
And somebody should be told My libido hasn't been controlled
Безумие! Это чувство увеличивает моё либидо так, что оно бьёт через край...
Who's the idiot driving this car?
- От тебя моё либидо зашкаливает.
You got my libido twitching.
— оски, € зык, губы и ше € могут быть использованы дл € усилени € либидо.
"The nipples, tongue, neck and lips may be utilized... to maintain and increase the libido sexualis."
Его постнаркотическое либидо сдобренное алкоголем и амфетаминами... безжалостно его преследовало неудовлетворенным желанием.
His post-junk libido, fueled by alcohol and amphetamine, taunted him remorselessly with his own unsatisfied desire.
Я была бы вам признательна, если бы вы сосредоточились на нашей миссии... и оставили своё либидо в покое. Можно я покажу тебе кое-что?
I'd appreciate it if you could concentrate on our mission... and give your libido a rest.
Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью.
Your libido sometimes goes lock-step with your insecurity.
- Зэв, женщина превыше всех женщин, обладает весьма усиленным либидо рабы любви.
- Zev, woman of all women, has a highly accelerated love slave libido.
Когда мы пошли на свидание,... она ела моллюсков, говоря, что это влияет на ее либидо.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
Из-за Марис моё либидо на грани разрыва.
My libido is at breaking point.
Вы не были в здравом уме, что было вызвано неистовым либидо, когда женились на ней.
You married her out of a mental infirmity caused by a raging libido.
Когда Роджер Корвин впервые вошел в мир гонок многие люди говорили, что так я тешу свое неуемное либидо.
When Roger Corwin first got involved in the world of racing a lot of people said it was a stopgap for my waning libido.
Эта страна накладывает символ позора на женщин, которые слушают свое либидо.
This country puts the scarlet letter on women who lead with their libidos.
Он сказал, что у него слабое либидо.
He said he just didn't have much of a libido.
Что его либидо в порядке, в конце концов.
That his libido was healthy after all.
У вулканцев, в отличие от людей, либидо с годами только усиливается.
Unlike in humans, the Vulcan libido increases with time.
Три половозрелых либидо, что приведут нас к приключениям.
Three pubescent libidos to take us on a series of wild adventures.
- Разве вы не думаете, что либидо некоторых женщин...?
- Aren't some women's libidos...?
- Либидо это жажда.
- Libido is a thirst.
Основным естественным импульсом, утверждал Райх, было либидо, сексуальная энергия.
The underlying natural impulse Reich argued was the libido, sexual energy.
Мой отец считал, что вы должны освобождать либидо и быть свободными.
My father thought that you should liberate the libido and have freedom.
Он был убеждён, что он открыл источник энергии либидо.
He was convinced that he had discovered the source of libidinal energy.
- В фильмах между Джеем и Тихим Бобом такая "химия", практически либидо. - - Да.
Jay and Silent Bob have great chemistry, great sexual tension.
По крайней мере, у тебя либидо как у подростка.
At least you have the libido of a teenager.
Если ты перестанешь обо всех нас волноваться, твое либидо оживет.
If you stop worrying about all of us you'll recover your libido.
Либидо может принимать странные формы. Я вновь вас предупреждаю : 393 01 : 16 : 24,064 - - 01 : 16 : 27,943 она та ещё нимфоманка, вам мало не покажется!
The libido can take strange forms.
Видите, те девушки абсолютно раскрепощены, готовые следовать куда угодно за своим либидо.
See, these girls are completely in their power, free to go wherever their libido takes them.
Его либидо заплатили husleia в fшrste menedene.
That man's libido paid the rent for the first few months.
В том-то и дело, что после завязки либидо несётся вскачь.
That's the thing when you get clean, your libido runs rampant.
Существует фундаментальное несоответствие, разрыв между нашей психической энергией, называемой Фрейдом либидо, этой бесконечной бессмертной энергией, которая удерживается по ту сторону жизни и смерти, и слабой конечной реальностью наших тел.
There is a fundamental imbalance, gap, between our psychic energy, called by Freud "libido," this endless undead energy which persists beyond life and death, and the poor, finite, mortal reality of our bodies.
Другими словами, поскольку я считаю, что энергия, о которой идёт речь, это либидо, это наше наслаждение, почему наше либидо нуждается в виртуальном мире фантазий?
That is to say, since I think that the energy we are talking about is libido, is our pleasure, why does our libido need the virtual universe of fantasies?
Нашему либидо необходима иллюзия, чтобы себя поддерживать.
Our libido needs an illusion in order to sustain itself.
В самом деле, как будто это дерево в своем гипертрофированном размере воплощает нечто, что располагается в нашем внутреннем пространстве : либидо, излишняя энергия нашего сознания.
It's effectively as if this tree, in its very extra-large distortion, embodies something that comes out of our inner space, libido, the excessive energy of our mind.
Но помните, что ваше либидо привело к изнасилованию другой девушки.
Just know that your libido caused some girl to get raped.
И желаю себе выглядеть всегда молодо и иметь такое же либидо.
And may I always have the skin and libido of a much younger man.
А Келлог был убеждён, что в больших количествах хлопья понизят либидо и пресекут вредную практику маструбации, которая, по его мнению, вызывает : " угри, дебилизм, сердечные заболевания, атрофию яичек, слабое зрение, эпилепсию, сумасшествие и
And Kellogg was convinced that cereals taken in huge quantities would act against the libido and stop the deleterious practice of masturbation insanity and...
Играете ли вы на либидо людей в коммерческих целях или с целью разврата?
Do you play on people's libido for commercial reasons or for depravity?
Но Чезз, ты знаешь, что это бы отбросило тебя назад и в дальнейшем уменьшило прогресс в контроле над твоим либидо, ведь правда?
But, Chazz, you realise this would just set you back and further hurt your progress in maintaining control over your libido, correct?
Люк, либидо - слишком ужасная вещь, чтобы ее бездарно растрачивать.
Luke, a libido is a terrible thing to waste.
Теперь посмотри направо и ты увидишь мое расплющенное либидо, мою раздавленную душу и мой последний оставшийся нерв, и я совсем не советую тебе играть на нем, впрочем как и под ним или где-то рядом.
Now, if you'll look to your right, you'll see my waning libido, my crushed soul and my very last nerve, which I would advise you not to get on, under or even close to.
Это совсем не возбуждает мое либидо.
Mountains and mountains of muscles That just my horny.
- Либидо : 1, правда : 0.
- Libido : 1 Truth : 0.
А как у вас обстоят дела с либидо?
And how's your libido?
Его либидо?
Weathers- - - Heavy libido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]