Лидеру traducir inglés
144 traducción paralela
Согласно ответу, они задали вопрос своему верховному лидеру.
Well, according to this, they submitted the question to their supreme leader.
Синий Лидер Красному Лидеру.
Blue Leader to Red Leader. Roger.
Синий Лидер Красному Лидеру.
Blue Leader to Red Leader.
Красный Лидер Синему Лидеру.
Red Leader to Blue Leader.
За Рождество! За новую квартиру! И за твоего брата который нашел собственный путь к нашему лидеру, Адольфу Гитлеру!
Here's to Christmas, the new apartment, and to your brother, who found his way to our Fijhrer, Adolf Hitler.
Лидеру. Герою!
A leader of men, a hero.
Он сказал, что Орб откроет секрет только лидеру.
He says Orb only shows the secret to the leader.
Да, хорошо, вероятно лучше вам отвести нас к этой Мааге, вашему лидеру, или кто он там...
Eh, yes, all right, perhaps you better take us to this Maaga, this leader, whatever it is...
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
( Cheers and clapping ) Now, we give thanks to our departing leader.
По закону племени я принадлежу нашему лидеру.
Tribal law betroths me to our leader.
Я пошлю информацию лидеру флота для анализа.
I will send this information to fleet leader for analysis.
Передать курс и место отклонения лидеру флота.
Transmit course and point of deviation to fleet leader.
Я сообщу о твоём поведении лидеру флота.
I will report your conduct to fleet leader.
Я собираюсь к иноземному лидеру, изучить потенциальные раб силы.
I'm going to the alien leader to investigate potential slave force.
Докладывай о ходе работы Лидеру флота напрямую.
Report progress to Fleet Leader direct.
Мне доложить лидеру флота?
Shall I report to fleet leader?
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
- Отведите меня к вашему лидеру.
- You take me to your leader.
Как я уже сказал, отведите меня к вашему лидеру.
Well, as I said, "Take me to your leader."
Да, я объяснил это лидеру группы в Вилла-Хермоса.
Yes, I explained to the team leader at Villa Hermosa.
Штурмовой лидер 1 Лидеру 3.
Assault Leader 1 to Leader 3.
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Propensities for aggression and ritual submission to leaders, hostility to outsiders.
Что ж, если для вас это возможно, отведите меня к вашему лидеру.
Well, would it be in order for you to take me to your leader?
И я только прошу... вас принять... мою любовь к нашему лидеру.
And I ask only... for you to accept... my love of our leader.
Боюсь, не много из этого попадет во Внешнюю Партию... нашему лидеру.
Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader.
- Их лидеру.
- This leader.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Tell Gowron, Leader of the High Council of the Klingon Empire that his Arbiter of Succession, Jean-Luc Picard, needs... a favor.
Я не собираюсь позволить баджорскому духовному лидеру диктовать мне, что преподавать в классе.
I'm not going to let a Bajoran spiritual leader dictate what's taught in my class.
Это шоу смотрят люди во всем мире. Если бы мы могли передавать на расстоянии хорошие мысли через камеры, которые здесь находятся. Например, лидеру Китая,
This show is being seen all over the world, I was thinking if we could all send good thoughts through these cameras to men like the leader of China, Wing Wa Woo Tong, so that they might finally be nice.
Я как раз пыталась привыкнуть к ней как к духовному лидеру Бэйджора, а теперь она еще и возглавляет правительство, Одо.
I was just trying to get used to her as spiritual leader of Bajor and now she's running the government, Odo?
Ведите меня к вашему лидеру.
Take me to your leader.
Ну, например, они могут говорить "отведите меня к вашему лидеру".
They could be saying, "Take me to your leader", for all I know.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ.
The ramble leader had to dive in and rescue me from beneath the canoe.
Все что надо, это подписать тебе договор как признанному лидеру Кардассианского Союза.
All you have to do is sign the document as the acknowledged leader of the Cardassian Union.
Но лидеру грош цена, если игроки не верят друг в друга.
But leadership means nothing if a team doesn't believe in each other.
В день, когда кто-нибудь проломит башку нашему "Великому лидеру" ты получишь длинные брюки.
The day someone cracks the skull of "Our Great Leader," then you'll get long pants.
- Ты звонишь лидеру большинства.
- You're calling the majority leader.
- Слава нашему новому лидеру!
- Hail to our new leader!
Это же определение можно применить к лидеру.
The same definition could apply to a leader.
Как лидеру оппозиции сенатору Амидале будет очень трудно... покинуть столицу.
As the leader of the opposition, it will be very difficult... to get Senator Amidala to leave the capital.
Этой ночью мы также платим дань уважения лидеру наших врагов.
Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies.
Бросить вызов лидеру.
- Challenge of leadership.
Как мировому лидеру, Америке необходимо обеспечить наших ученых систематическими грантами.
As a world leader, it is important for America to provide systematic research grants for our scientists.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий.
I walked the minority leader through the calendar.
Я вручаю этот приз лидеру будущего Мэтью Кидману.
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman.
- Двойная ставка, как лидеру, плюс 10 процентов от сборов.
Double scale as leader, plus 10 percent. What about the'Bama?
Ты убил Ква ха Ксана вопреки своему лидеру.
You killed the Qwa'ha Xahn in defiance of your leader.
Но, в конечном итоге, это был референдум о доверии... Джорджу Бушу как лидеру... войны против терроризма и войны в Ираке.
But ultimately this was a referendum on the leadership of George W. Bush on the war against terror and the war in Iraq.
И обращались к своему лидеру за защитой.
And they turned to their leader to protect them.