English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Ликера

Ликера traducir inglés

170 traducción paralela
Ты споила мне достаточно ликера.
You've fed me enough liquor.
- Ликера.
- Liquor.
Потом вора бросают за решетку и идут выпить ликера.
They just nab their man.
- Еще ликера, сэр?
- Another liqueur, sir?
- Боишься начать с ликера?
- Afraid of being plied with liquor?
Один глоток пьянящего ликера -
With just a drop of potent liquor
Могу я вам предложить что-нибудь, кофе, стаканчик ликера? - Нет, спасибо.
Make yourself comfortable.
Все, что я сделал, это немного кукурузного ликера.
AII I done was make a little corn liquor.
Одну или две бутылки ликера за день.
One or two bottles of liquor a day.
О, и относительно ликера.
Oh, and about the liquor.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
A little after-dinner liqueur, Harold?
Я бы выпил немного малинового ликера, который вы делаете.
I'll have some of that raspberry liqueur you make.
Еще мятного ликера
Wine
А потом ты можешь жить, как я Заказывать 2-3 рюмки мятного ликера каждый день до конца своей жизни, если захочешь
Person then like me Want two or three glasses of wine
Коньяк и коктейль с каплей ликера
Cognac. Cognac and cherry shake with a drop of vodka.
Я выпил литр ликера.
I drink ratafia...
Он начинает понимать, что я могу вь? пить чертовски много ликера и остаться на ногах.
I can hold a hell of a lot of liquor.
Вижу, тут написано, что я должен доставить 36 коробок ликера "Драно" по этому адресу.
It states here that I am to deliver 36 boxes of Liquid Drano to this address.
От женевского ликера, судя по запаху.
On Geneva liquor by the smell of it.
От женевского ликера?
Geneva liquor?
Это две части джина, две части бренди, и одну часть мятного ликера...
That's two part gin, two part brandy, one part crème de menthe...
Немного абрикосового ликера.
A little apricot liqueur.
Что такое три рюмки ликера? Сколько вам дали?
How many did you get?
Ликера?
Pernods?
У нас осталось много ликера с рождества.
We had a lot of liquor left over from Christmas.
еще два бокала и он стал бы Тетей Марией ( марка кофейного ликера )
Two more drinks, he would have been Tia Maria.
О, боже, это же маленький холодильник и миллион маленьких бутылочек ликера.
Oh, my God. It's a tiny fridge... with, like, a million bottles of tiny liquor.
- Капелька ликера...
- A dash of crème de cacao, my friend.
Вы правда хотите запустить его в Белый дом, где так много ликера и женщин?
You're gonna let him loose where there's liquor and women?
Я уже сказал, я не хочу его чёртова ликёра.
I don't want any of his liquor, and I mean it.
Вначале нужно взять немного льда, две части ликёра, перемешать...
Well, first you get some ice, two jiggers of Clements, a little twist of ─
От ликёра я становлюсь нервным.
This liquor's got me in a hurry.
Она вышла за него замуж,.. ... только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
She only married him because she wanted the secret formula for the liqueur.
Я не могла удержаться от ликёра.
I never could hold my liquor.
Пинту мятного ликёра моему дружку.
A pint of creme de menthe for my friend.
Ты запланировал остановку в бистро на рюмку ликёра?
You haven't planned to get some liquor?
Так мы выпьем ликёра?
Shall we go drink that liquor?
На вкус как горшок замёрзшего ликёра.
Tastes like cold pot liquor.
Вэнди, ликёра хочешь?
- Wendy, would you like a liqueur?
Рюмочку мятного ликёра?
A glass of créme of menthe?
А теперь самое время попробовать немного бананового ликера.
There's no saying what some people might do for such a sum of money.
Треть ликёра, две трети - коньяку.
A third of pastis, two thirds - of cognac.
и кепке "Пшёлнах", который работает над девятой бутылочкой ликёра смею добавить.
As opposed to that guy sitting next to you in the Grateful Dead tee shirt and the fuck you hat, who's working on his ninth little bottle of Kaluha I might add.
Сегодня я прикончил... последнюю каплю... фруктового ликёра.
Today I ran out... of the last drop... of fruit brandy.
Лучше налей ему ликёра.
Get him a spritzer instead.
Распорядитесь о стакане сливового ликёра.
Get me a glass of plum brandy.
Купи мне в Дюти-Фри ликёра "Калуа".
Get me some duty-free Kahlúa.
Не ликера.
No!
Я даже прикончил бутылку ликёра.
I even finished off the advocaat.
По вкусу почти не отличалось от того зелёного французкого ликёра.
It tasted all right with that chartreuse green liqueury thing in it.
- Можно ещё анисового ликёра?
- Could I have some more anisette?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]