Ловушка traducir inglés
1,976 traducción paralela
Это ловушка!
It's a trap!
Когда она возьмет их своими грязными руками, тут и сработает ловушка.
When she grabs them with her grubby little hands, off goes the trap.
А что, если это ловушка?
What if it's a set-up?
Это ловушка!
What a tricky question.
Девчонки, это ловушка.
You guys, this is a set-up.
Это место - долбанная смертельная ловушка.
This place is a fucking death trap.
Мы пытались заполучить пару пушек, но это была ловушка.
We were trying to score some guns, but it was a trap.
Ловушка.
It's a honey pot.
- Смертельная ловушка. - Она и есть.
- I think it's a death trap.
Это ловушка.
It's a trap.
Ловушка? и установил БИМ?
S-Sakamoto-han... You're going to leave me again?
Вы знаете, что... после того, как ловушка захлопывается, у вас нет ни шанса.
You know that once the trap has closed, you have no chance
Это была ловушка
It was a trap.
Если только это не ловушка.
Unless it's a trick.
Откуда тебе знать, что это не ловушка?
How do you know it isn't a trap?
Это не пещера, это ловушка.
It's not just a cave-in, it's a trap.
Ловушка для омаров Эбенезера Торндайка.
Ebenezer Thorndike's lobster trap.
У тебя нет ощущения, что он ведет нас именно туда, куда Коре и нужно, и вообще всё это ловушка?
Do you get the feeling he's leading us exactly where Cora wants us, that this whole thing's a trap?
Точно ловушка.
It's definitely a trap.
Ваш департамен скорешился с Кракеном! Это ловушка!
The D.O.I. has teamed up with the Kraken!
Это смертельная ловушка.
This thing's a death trap.
- Ловушка?
A trap?
Я знаю здесь есть ловушка.
I know there's a catch to this.
Да тут есть ловушка.
There is a catch to this.
- Это ловушка!
- It's a trick!
Откуда мне знать, что это не ловушка?
And how do I know this isn't a set-up?
- Ловушка?
- A trap, you say..
Спасибо Богу это, ну, не ловушка. Я не должен беспокоится об этом больше, правильно?
Thank God that's, uh, not a trap I have to worry about anymore, right?
Я же сказал, что это была ловушка.
I told you it was a trap.
- Это ловушка!
- It's a trap!
Это была ловушка.
It was a trap.
Это ловушка.
It's a trip wire.
- Это ловушка.
It's a trap.
Это интегрированная ионно-циклотронная ловушка с время-пролётным масс-анализатором.
Uh, that is an integrated ion trap and time-of-flight mass spectrometer.
Возможно, это ловушка.
You know it's probably a trap.
Поправка... там находится ловушка Аманды.
Correction- - that's where Amanda's trap is.
Или это ловушка Криверов?
Or is this more Creaver trickery?
Это может быть ловушка.
It could be a trap.
- "Ловушка для родителей"
- Parent Trap.
"Ловушка для родителей"... безумие
Parent Trap... crazy.
Ловушка для родителей
Parent trap.
Это не ловушка для родителей, а макияж.
Not a parent trap, it's a makeover.
Ловушка для родителей продумывают неделями!
A parent trap takes weeks of scheduling.
Это временная ловушка для родителей ;
This is a makeshift parent trap ;
Ловушка установлена.
The trap has been set.
"Ловушка для родителей" - это просто фильм.
Parent Trap's just a movie.
Худшая - то, что это ловушка чистой воды, но даже в этом случае мне все равно удастся всадить пулю тебе в лоб.
Worst case, this is a trap, but I still manage to put a bullet in your brain.
Ловушка под ловушкой.
A trap under the trap...
Но это была ловушка.
But it was a trap.
Это какая-то ловушка?
Is this some kind of trick?
Твоя маленькая ловушка с пари оказалась неприятной.
Your little wingman setup is proving to be painful.