English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Ложка

Ложка traducir inglés

360 traducción paralela
ќдна чайна € ложка нового препарата Ц Ћ — ƒ Ц могла ввести 50 тыс € ч человек в состо € ние временного безуми €.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича.
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards.
Чайная ложка. Чайная ложка!
One teaspoon.
- Где ложка?
The spoon?
Кружка, ложка, питание.
A mug, a spoon, and provisions for three days.
А кружка, ложка есть?
Have you got a mug and a spoon?
Сколько ты думаешь стоит, скажем, эта ложка?
How much you think it's worth, like, this spoon?
Используй лопату, как будто это твоя ложка.
Use that shovel like it was your spoon.
Такое ощущение, что ложка у него была больше твоей, а у тебя дырявая.
He had a bigger spoon. Make you look like yours had a hole in it.
Чашка, блюдце... ложка... сахар, пожалуйста, последний шкафчик.
Cup, saucer spoon sugar, please, end cupboard.
На 105-ой странице дела указано, что в тюрьме в Чильяне, куда, согласно постановлению суда, был помещен осужденный Валенсуэла, при нем были следующие личные вещи : одно пончо, одна сковорода, одна сорочка, одна простыня, одна ложка, две катушки ниток, один напильник...
In Page 105, including information form Chillan prison, whereby prisoner Valenzuela was put at the disposal of the court, together with the objects found on his person, which were... a coat, a pot, a bed sheet... a tin spoon, two thread spools,
Итак, на прошлой неделе мы начали с самых азов и узнали, как по-итальянски будет слово "ложка".
Now, last week we started at the beginning And we learned the italian for a "spoon."
Маленькая ложка дегтя в бочку меда Мастера.
A small fly in the Master's metaphorical ointment.
Ложка!
Spoon.
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.
У вас будет ложка?
Do you have a spoon?
Хелен, нам действительно нужна еще одна деревянная ложка?
Helen, do we really need another wooden spoon?
Чайная ложка вещества нейтронных звезд весит больше, чем гора.
Neutron star matter weighs about a mountain per teaspoonful.
На цепочке ложка из серебра,
I've got a silver spoon on a chain
Чтобы сместить доски, мне нужна была другая ложка - надо было создать рычаг и приложить достаточное усилие.
In order to dislodge them from the frame I n _ ed another spoon so I could apply enough pressure.
Ложка? Чайная ложка?
A head like a spoon?
Столовая ложка?
Or like a big spoon?
Ложка - в левой руке.
Spoon in your left hand.
Где ложка? "
Where's the spoon? "
Не знаю, могут ли ваши камеры наехать поближе, чтобы было заметно, что сейчас произошло... но ложка весьма согнута.
I don't know if your cameras can get in close to see what has happened here, but the spoon is very bent.
Да, ложка определенно погнута.
Well, the spoon is certainly bent.
- Это погнутая ложка.
- It's a bent spoon.
Погнутая ложка.
A bent spoon.
- Но факт тот, что ложка погнута.
- But the fact is that the spoon is bent. Hmm?
Зубная щетка, деревянная ложка,
Er, a toothbrush, a wooden spoon,
Где моя большая ложка?
Where's my big spoon?
Это ложка, это... чёртова ложка, о, Боже...
A spoon! A fucking spoon!
Посмотри. Обычная ложка.
Look at that, an ordinary spoon.
Эта ложка родилась, когда тебе было семь лет.
This spoon was born when you were seven years old.
Не-а, поверь моему слову, это зловещая ложка.
No, you take my word for it, that is an evil spoon.
У меня есть ложка, у меня есть блюдце, я могу играть.
We gotta boom-a-boom, a-boom-boom.
У меня есть ложка, у меня есть блюдце, я стучу.
- We got a boom, baby, boom... - Knock it off!
Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот.
Turkey sandwich, whole wheat, lettuce, dollop of mayonnaise, and I've got a joke for you.
Ложка дёгтя в бочке меда.
The fly in our ointment.
- Ложка?
You mean, a spoon? Yeah, yeah, yeah!
Ложка?
- A wooden handle.
- Ли, я не успокоюсь пока ложка прямо стоять не будет.
Lee, I'm not satisfied until the spoon stands straight up.
Вот это ложка дегтя в бочке меда.
That's an onion in the ointment.
Ложка дегтя : королевская гвардия - ирландцы.
Sharpe, the fly in our unguent is that these royal guards are Irish.
Вы знаете, что я люблю овсянку в которой может стоять ложка.
You know I want my porridge so the spoon will stand upright.
Это ложка, отец.
That's a spoon, Father.
Ложка!
Spoon!
Ложка, сахарница.
THE SPOON, BASIN OF SUGAR.
Ложка, картошка!
I'll take phones and radios...
Ложка?
A spoon?
Ложка!
The spoon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]