English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Л ] / Лётчиков

Лётчиков traducir inglés

73 traducción paralela
- Он один из лучших лётчиков в этой стране.
- He's one of the best fliers in the country.
Вам предлагают пройти курс обучения и стать частью тренировочной программы лётчиков Британского содружества.
You're being offered to take the service training course and be a part of the British Commonwealth Air Training Plan.
Просто он один из лучших лётчиков в Соединённых Штатах.
He's one of the best jet men in the United States.
Но вы же знаете, там, наверняка, что-то неправильно с расчётами или с оборудованием, мы уже потеряли несколько наших лётчиков.
But you know there must be something wrong with our methods or our equipment. We've already lost several of our best pilots.
Там же где и все остальные из вас, лётчиков.
Where are the rest of you fancy fliers?
Нет, нет. Я хочу лётчиков-испытателей!
I want test pilots!
Профсоюэ лётчиков.
Pilots'union.
Поприветствуем лётчиков.
Now please welcome the pilots.
Необходимо доставить их за несколько сотен миль до Японии,.. ... а значит поставить под угрозу лётчиков.
We'd have to get them within a few hundred miles of Japan, and therefore risk our carriers.
Она одна из лучших лётчиков - истребителей, которых я видел.
Probably one of the finest fighter pilots I've ever seen in my life.
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
Next is a ceremonial flyby by the last Galactica squadron... led by Captain Lee Adama.
Капитан сообщил вам среднюю продолжительность жизни лётчиков?
The Captain bother to tell you the life expectancy for pilots around here?
Теперь лётчиков тысячи. Одна половина пытается уничтожить другую.
Now there's thousands of us, with one half trying to kill the other half.
Однажды мы должны были прятать лётчиков.
I always had to hide his tracks.
Расскажете мамочкам, что видели летчиков.
And tell your mothers you saw some fliers.
Они вызывают всех строевых летчиков и инструкторов.
They want all available staff pilots and instructors right away.
- На комбинезоны для летчиков.
For flying suits for the pilots.
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Наверно, ходил в одну из тех школ, для летчиков
Probably went to one of those schools - One of those flying schools -
Странная форма у военных летчиков...
[INAUDIBLE] Air Force.
- Летчиков взяли?
- You took the flyers?
Стрекозы были среди первых летчиков, и они превосходные воздухоплаватели.
Dragonflies were among the first flyers, and they are still superb aeronauts.
Жук - тяжеловес из летчиков-насекомых.
The chafer is the heavyweight of the insect fliers.
Здесь нет летчиков.
No pilots here.
Лётчиков-испытателей?
Test pilots? No, you can't deal with them.
Вы тот самый один процент из всех летчиков, который считается лучшим во всей авиации.
You are the top one percent of all naval aviators.
Если кто-то из вас интересуется, кто является лучшим в нашем подразделении... имена этих летчиков указаны на этой доске.
In case some of you wonder who the best is... they're up here on this plaque.
Для летчиков у нас специальные инструкции. Пожалуйста.
I have special instructions for pilots.
На ней написано : "Памятка для летчиков".
It'll say, "Flight Manual."
"Памятка для летчиков".
Flight manual.
Семьи летчиков в наших молитвах.
Our prayers go out to the pilots'families.
- Летчиков пока не хватает.
- Pilots are comin'up short.
Почему вы и доктор Башир переодеваетесь в форму летчиков-истребителей, а потом запираетесь в голокомнате и часами разыгрываете древние сражения?
Why do you and Dr. Bashir spend hours in the holosuites, dressed as fighter pilots reliving ancient battles?
Почему бы вам не попросить у летчиков за дверью, чтобы они показали вам ваши гостевые аппартаменты?
Why don't you ask the airman outside to show you to our guest quarters?
Мы спасаем сбитых летчиков.
We rescue downed pilots.
Я побрею немецких летчиков прежде, чем меня повесят.
I'll shave the Luftwaffe before they hang me.
Взрослый мужчина, это один из летчиков.
adult male. It's one of the pilots.
Я знаю всех летчиков в мире.
I know every pilot in the world!
414 летчиков были уволены, это высший показатель за 20 лет.
414 Air Force discharges, the highest in two decades.
Если что-то подобное повторится, Эльза ты уйдешь из школы летчиков.
If You're ever involved in anything like this again, Elsa, then You must leave the school. - Thulin wouldn't accept...
Это британское подразделение для американских лётчиков.
It's an outfit the British started for American pilots.
Что означают слова летчиков :
What does it mean when one pilot says to another pilot,
Видели мы твоих летчиков, неудачник!
You're fucking stuck.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
In 1972, two airmen were suspended for failing to take their medical examination.
Мой отец обучил большинство местных летчиков.
- Of my dad's. My father trained most of the pilots down here.
Вы не можете просить летчиков, солдат, человеческих существ, рисковать их жизнями без прикрытия.
You can't ask airmen, soldiers, human beings, to risk their lives without backup.
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
нанять летчиков, моряков, не говоря уже о взятках.
Not to mention bribes.
Вы ищете их, вы поднимаете летчиков, но это бесполезно.
You look for them, you put up fliers, it's no use.
Эти самолеты уничтожили больше кораблей и танков, чем любые другие самолеты за всю Вторую Мировую Войну, включая летчиков - камикадзе.
And it destroyed more shipping and tanks than any other aircraft in the whole of World War II, including Kamikaze pilots.
мне 39 лет, лучшее время жизни. Я один из самых именитых боевых летчиков флота.
I'm 39 years old, in the prime of my life, and one of the most decorated fighter pilots in the Navy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]