Механизм traducir inglés
1,174 traducción paralela
В коробке есть пусковой механизм.
There is a trigger device in the box.
Он даже придумал механизм для предсказания погоды.
HE MADE A MACHINE TO PREDICT THE WEATHER.
А механизм?
What's the mechanism?
Подавление - это хорошо изученный психологический механизм.
Repression is a well-understood psychological mechanism.
Нажимайте на спусковой механизм.
Pull the trigger.
Ты прекрасно знаешь, что если песок забьется в механизм Финк-Нотл - Бассет,..
You know that if sand is put in the gears of the Fink-Nottle-Bassett romance,
Фулканелли, которого вице-король назначил своим личным часовщиком, пытался создать некий хитроумный механизм - ключ к бессмертию.
Appointed official watchmaker to the Viceroy, Fulcanelli was determined to perfect an invention which would provide him with the key to eternal life.
Может быть, ударный механизм повреждён? Нет.
Maybe it's bent.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть.
If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die.
Возможно, есть спрятанный механизм управления.
Maybe there's a control mechanism.
Определенного рода фильтрующий механизм, защищающий нас от психической травмы.
It's a kind of filtering mechanism that protects us from psychic trauma.
Механизм заело, сэр.
Mechanism appears to be jammed, sir.
Под окном вы привели в действие механизм, который создал чудовищный шум убийства, уже свершенного Вами.
Once beneath the window,... you activate the mechanism most crude that creates the hideous sound of a murder that you had already committed.
Чтобы механизм функционировал должным образом, необходимо устройство, которое...
- It requires a device...
Ёто законы капитализма! " его механизм нужно посто € нно смазывать, сынок!
And palms are the wheels of capitalism, and they have to be greased, boy.
Простите за интерес, что это за механизм?
Excuse me, what sort of machine is this?
Это явно не механизм - здесь замешано живое существо.
It isn't a machine so it must be something organic.
Но я должен знать, как устроен пусковой механизм.
I need to know where that triggering device is.
Их механизм похож на саму жизнь.
What a lazy guy! Wake up! Wake up imediately.
Теперь взрывной механизм в действии.
The bomb has to arm itself.
Весь механизм не бумаге выглядит великолепно, особенно для тебя, тебя, человека, который получает свой торт и ленивыми полуднями бросает дротики.
The whole arrangement looks great on paper, especially for you, you, who gets to have his cake and throw darts with it on lazy afternoons, too.
У твоего тела есть внутренний механизм.
Your body has an internal mechanism.
Похоже на трехсторонний микрозапорный механизм.
It looks like it's a tripartite microsealing mechanism.
Боюсь, я не верю, что вы сможете нажать на спусковой механизм.
I'm afraid I don't believe you'll pull that trigger.
Компьютер, покажи мне механизм...
Computer show me the mechanism...
Взрывной механизм должен быть где-то внутри.
The arming mechanism must be somewhere in here.
Другой - это спусковой механизм.
The other one is the firing mechanism.
гипер механизм.
the hype machine.
Это защитный механизм - отрицание.
It's called denial.
Теперь ты ясно видишь, какой механизм хороший, а какой – плохой... кто заслуживает того, чтобы жить, а кто заслуживает смерти.
Now you can clearly see which machines are good and bad... who deserves to live and who deserves to die.
- Это неврологический механизм который был запущен жестоким обращением со стороны его отца.
- This neurological mechanism began with the early abuse suffered at the hands of his father.
Сейчас я вынимаю механизм управления ракетой... без него ракета не пролетит и пяти ста метров.
So what I'm doing now is removing the guidance system chips... so the rocket will splash down after 500 feet.
Идеально точный механизм.
A perfectly precise mechanism.
ќснованный на выпуске облигаций механизм финансировани € расходов бюджета, нав € занный Ћинкольну уже после создани € Ђзеленых спинокї, приобрел силу закона.
The bond-based system of government finance, forced on Lincoln after he created Greenbacks, was now cast in stone. 3rd
Я создал физиометрическую программу, чтобы анализировать иммунный механизм и выработать лечение.
I've created a physiometric program to analyze the immune mechanism and develop a treatment regimen.
Вы отправите в космос мою "Звёздную фурию" и активируете механизм самоликвидации.
You'll send out my Starfury and use the auto-destruct sequence.
Как сказал Драал, механизм временного сдвига должен иметь точно указанную цель.
According to Draal, the time - shifting mechanism needs a clearly defined target.
Это хрупкий механизм и нуждается в большой упаковке.
Well, it's a delicate mechanism, it needs a lot of packing.
Потому что они пытаются держать зарядный механизм торпед максимально функциональным.
That's because they're trying to get the torpedo chambering mechanism on-line.
Я определил механизм переноса.
I've identified the transfer mechanism.
Теперь, когда у нас есть механизм переноса, я советую тебе переместиться в более подходящее тело.
Now that we've got the transfer mechanism in place, I suggest you use it to move into a more compatible body.
Существует теория, согласно которой наши тела не более чем механизм для воспроизводства генов.
Do we? There are theories which pose that our bodies are simply vehicles for genes needing to replicate.
В те времена я использовал юмор, как защитный механизм.
Yes. Back then, I used humor as a defense mechanism.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can assume, that respond to the weight of a body by tipping it out, and then closing up again.
Видишь, каков механизм? А это, Синке, уготовано для меня.
And this, this here, Cinque, is for me.
Ладно, охрана... запускайте этот безмозглый медленно-окунающий механизм.
All right, guard... begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism.
Теперь мы тщательно размещаем механизм со смыкающейся диафрагмой... под летрезом.
Now we carefully place the sliding shutter mechanism... underneath the flubber.
Это механизм защиты.
It's a defense mechanism, all right?
ѕоскольку Glass Owen Bill может с этим справитьс € так же хорошо, как и законопроект ќлдрича, то оба документа в случае их реализации отбирают у правительства и народа вс € кий эффективный механизм контрол € над общественными деньгами и передают банкам исключительное и чреватое опасностью право делать национальную денежную массу недостаточной или избыточнойї.
During the debate on the measure,
¬ ойна очень сложный механизм и вызываетс € целой совокупностью факторов.
Wars are complex things with many causative factors.