Министерство юстиции traducir inglés
182 traducción paralela
Министерство юстиции приняло решении.
The Justice Department made this decision.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
'This was Congress,'the White House and Department of Justice under one roof.
Я расскажу вам, чем было их Министерство юстиции.
I am going to tell them the truth about their Ministry of Justice.
"Министерство юстиции. Тюрьма. Въезд воспрещен!"
MINISTRY OF JUSTICE
Я считаю, это более разумно обратиться в Министерство юстиции... и именно поэтому я отправлю телеграмму в Даллас, чтобы нам прислали федерального шерифа.
I find it more reasonable to contact the justice department... and that's why I'll have a telegraph sent to Dallas to send us a federal sheriff.
Я выручаю Министерство юстиции когда есть компенсация, конечно.
I help out the justice department when there's a recompensation, of course.
- Министерство юстиции?
- The Justice Department?
.. которые проводили Министерство Юстиции и ФБР. Было опрошено полторы тысячи человек,.. .. 1800 привлечённых кадров, и 333 агента вовлечённых агента,..
Some 1,500 persons were interviewed... 1,800 leads were followed, 333 agents were involved... 14,000 man-hours... fifty-one of the 59 FBI field officers were involved.
Я звонил Джону Митчеллу напрямую в Министерство Юстиции.
He'd say, "Go ahead, give out the money." This was all done verbally?
Я Тел Варон, Министерство Юстиции.
I'm Tel Varon, Justice Department.
Слушай, Министерство Юстиции может дать доступ, но это займет время.
Look, the Justice Department can get a clearance but it takes time.
Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь.
The Justice Department's paying, so enjoy yourselves.
Поулинг, Министерство Юстиции.
Alright, what is all about?
Роллинс, министерство юстиции.
Rollins, Department Of Justice.
Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия.
He sends Connally's bloody suit to the cleaners. The Justice Department denied this office access to the autopsy photos.
Извини, что до сих пор я не мог тебе сказать, но 6 месяцев тому назад потребовали от меня из Министерство юстиции помочь им в расследовании против Тадеуса.
I'm sorry I wasn't able to tell you this before, but six months ago, the Justice Department asked me to help them in an investigation of Thadius.
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ
US DEPARTMENT OF JUSTICE
Господин президент я передал в министерство юстиции список кандидатов.
Mr. President I've already told Justice to put together a list of nominees.
Это министерство юстиции, а не частное агентство.
This is the Justice Department, not Alice Sutton, P.l.
Саттон, министерство юстиции.
I'm Sutton with the Justice Department.
Министерство юстиции?
Justice Department?
Я жду, когда министерство юстиции и конгресс, начнут вести себя так.
I'm waiting for the Justice Department and Congress to behave that way.
ФБР и Министерство юстиции проводят проверку по выдвинутым обвинениям.
The FBI and theJustice Department are looking very carefully into the charges.
Министерство юстиции и ФБР приняли это решение совместно?
Is theJustice Department and FBI united in this decision?
Министерство Юстиции видет в покупке "Нетмейла" монополию.
The Department of Justice says that if we acquire netmail they will view it as anti-competitive
Министерство Юстиции сводит меня с ума.
Justice Department is driving me nuts
Министерство Юстиции ведёт расследование.
They're under investagation by the Justice Department
- И Министерство юстиции проигрывает в финансировании.
- The Justice Department's overmatched.
Я проверял кандидатов на работу в министерство юстиции.
I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants.
Я старался убедить министерство юстиции, что у тебя проблемы с психикой, чтобы тебе не дали срок.
I am trying to convince the Department of Justice that you need to see a shrink
Министерство Юстиции, офис окружного прокурора, ФБР.
The Justice Department, the DA's office, the FBI.
Если вы снова этим займетесь даже если захотите отсудить штраф за парковку это уйдет в налоговое управление. И в министерство юстиции и в федеральную комиссию судебного надзора.
Now, we owe it to Celeste Wood to sit in this room and deliberate the facts of the case for as long as it takes.
И в министерство юстиции и в федеральную комиссию судебного надзора.
You're out. Retired as of today.
Только представь себе... как Министерство юстиции Соединенных Штатов отымеет тебя за это?
Can you imagine how far the United States Department of Justice is gonna crawl up your ass behind this?
Дежурный у входа, министерство юстиции...
To the reception clerk... To the Ministry of Justice...
Воглер позвонил в приемную, приемная позвонила в министерство юстиции, министерство пришло и забрало его.
Admitting called Justice. Justice came and took him away.
На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt!
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ Связь установлена
DEPARTMENT OF JUSTICE Connected
Я буду звонить кому-то в Министерство юстиции.
I'll go call somebody up from the justice department.
Мы вовлечем в это министерство юстиции..
We'll get the justice department involved- - no.
Министерство юстиции.
Cbi. Department of justice.
Тут ни ураган, ни министерство юстиции, ни ниггер с пушкой тебя не обчистит.
There no hurricane, department of justice, or nigga with a gun can tap that.
Мэм, я сопровожу Вас в министерство юстиции, где вы будете находиться, пока вам не предъявят обвинения.
Ma'am, I am escorting you to the Justice Department, where you will be held until formal charges have been issued.
Она должна обратиться в Министерство Юстиции.
So she has to apply to the Department of Justice.
И если вы не хотите чтобы Министерство юстиции также разбиралось с каждым делом, над которым вы для нас работаете, вы оставите это дело в покое.
And unless you want the entire Justice Department picking apart every case you work for us, too, you'll leave this one alone.
Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.
Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.
Министерство Юстиции - одна из мишеней.
Department of Justice is a target.
Министерство юстиции хочет, чтобы мы перетрясли всю школу Рашида Каша.
DOJ wants us all over Rasheed Kahn's school.
Это министерство юстиции.
This is the justice department.
Я попробую позвонить Эду Сэмпсону в Министерство юстиции, но до тех пор - не высовывайся.
I'll try to put a call in to Ed Sampson at the Justice Department, but until then, lay low.
Я вызову ФБР, Управление по борьбе с наркотиками, Бюро по контролю, Министерство Юстиции и Блэкуотер, и мы пошлем эту гребанную дыру обратно в болото из, которого она вылезла!
I'm calling in the FBI, the DEA, the ATF, the DOJ and Blackwater, and we're gonna send that shit hole back into the slime it climbed up out of!
министр 987
министра 376
министр обороны 34
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218
министра 376
министр обороны 34
министры 30
министру 80
министр иностранных дел 18
министр торговли 41
министерство обороны 24
министром 218