English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Моя звезда

Моя звезда traducir inglés

151 traducción paralela
Ты свети моя звезда, ты свети нам всегда
Twinkle, twinkle little star. So we'll know where you are.
- Тебе нужна моя звезда?
- You want my star?
Ты моя звезда.
You are my star.
Я с тобой, 790, я приборчик хоть куда, готов всегда, моя звезда.
You need me, 790, I have the technology for thee, sweet pea.
Моя звезда.
My star.
Я думаю, это была моя звезда удачи, потому что если бы я был арестован немцами которые занимались беглецами из лагерей они забрали бы меня и повесили как всех других.
I must have been lucky. If I'd been caught by the Germans in charge of fugitives, or one of the camps, they'd have simply hung me like all the rest.
- Моя звезда.
- That's my rock star.
Его луна моя звезда и это родственная душа.
" His moon is my star and it's a soul mate.
Ты моя звезда.
You're my star.
- На раз-два, моя звезда.
- Ten-four, daddy-o.
Вот моя звезда.
There's my star.
Моя звезда.
My leading lady.
Ты - моя звезда
# Big shot #
Где моя звезда?
Where's my star?
Ты, мой юный иноземный друг, моя звезда.
You, my exotic young friend, are my star.
Я никогда не мог подумать, что моя звезда наказаний после уроков способна на все.
I never thought my star detention guest Could be on time for anything.
Моя звезда тебя вела А я скучала и ждала
♪ I made a wish upon a star I turned around and there you were ♪
Ты моя счастливая звезда
You are my lucky star
Ты - моя счастливая звезда
You are my lucky star
Если бы твой свет не сиял для меня, звезда моя,
If you did not shine for me, my star,
Если бы твой свет не сиял для меня, звезда моя, жизнь потеряла бы для меня всякий смысл. "
h'you did not shine for me, my star I would no longer wish to go on living.
Моя любимая звезда экрана.
Absolutely my favorite screen siren.
Ты моя... счастливая звезда.
You are... my lucky star.
Ты... моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты моя счастливая звезда.
You are my lucky star.
Моя жена - звезда уличных кафе.
My wife is the star of the sidewalk cafés.
Моя пассия - звезда телеэкрана. Крупная звезда.
She's big on the TV, you know.
Моя жена - звезда, что позволило нам заработать миллионы долларов.
My wife is the star. It's made us millions of dollars.
Моя мать его звезда.
My mother is the star.
Она звезда пьесы, и она моя девушка.
She is the star of the play, and she is my girlfriend.
Я устал гадать каждый вечер, будет ли выступать моя приглашенная звезда, или нет.
You were gone for four days. We had the police out.
Ты мое солнце, моя луна, моя путеводная звезда, Моя прелесть, вот кто ты
My first, my last, my everything And the answer to all my dreams You're my sun, my moon, my guiding star My kind of wonderful, that's what you are
Моя большая толстая звезда Джои.
My big fat Joey star.
Моя маленькая восходящая звезда!
My little shooting star!
Дейзи - моя... звезда удачи.
Daisy's my, uh... my good luck charm.
где вчера. 460 ) } Но храбрость новую с улыбкой подарила ты! о звезда моя!
Even if it's hidden by rain The sun must be there I had even lost a dream
где вчера. 460 ) } Но храбрость новую мне подарила ты! о звезда моя!
Amefuri de kakurete mo Taiyou wa soko ni aruhazu Yume sae miushinatte ita boku ni
Моя мать - ангел во время бури... Ты показал мне дорогу к небу... Она называется Сириус, или Собачья звезда...
storm... years...... sometimes I hate you a box of flowers by the bed I broke your head from the back of the bed the baby died in the morning I gave him a name His name was Thomas Poor little guy his heart poundslike a voodoo drum...
Моя команда украла алмаз "Звезда Африки".
The team that I have stole the Star of Africa diamond.
Свет звезды, [яркость звезды] сегодня ты моя первая звезда
Starlight, starbright first star I see tonight
Прямо как звезда блестит моя слеза
GIistening tears turn into stars.
Прямо как звезда блестит моя слеза
Kirameku namida wa hoshi ni.
А вот и моя блестящая звезда!
There's my shining star!
Моя подруга прямо из Парижа... где у нее был показ для королей и королев.... а так же особых, элитных слоев общества... и на небосклоне мира моды засияла новая звезда.
A pal direct from Paris... where she has been showing for the kings and queens... and the very special society's elite people... and the fashion world, bright as a new star.
Моя личная звезда.
My very own star.
Моя служанка никакая не звезда.
My slave girl's no star.
Звезда моя.
From me.
Эй, Вильбур, где моя золотая звезда, чувак?
Eh, Wilbur, where my gold star, man?
Люблю тебя, мой чемпион. Ты моя рок-звезда.
I love you champ, you're a rockstar
Я еще не говорил, что вы моя путеводная звезда?
Haven't I said that Hyung-nim is the compass in my life?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]