English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы можем начинать

Мы можем начинать traducir inglés

119 traducción paralela
Он сказал, мы можем начинать выезжать.
He did say that we could take our time about moving out.
Тогда мы можем начинать.
No, not me. - So we can begin.
Нам нужно знать, когда мы можем начинать есть.
Ought to know some time we can start eating.
Мы можем начинать в любое время.
We can start anytime you say.
Мы можем начинать.
I'm leaving Stafford here.
Мы можем начинать.
We're ready to start.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
По мне, мы можем начинать.
That's it, as far as I'm concerned we can begin. Okay, okay...
- Тогда мы можем начинать!
- Then we can party!
- Мы можем начинать?
- Shall we begin?
Так говорите мы можем начинать?
What do you say we get started?
- Мы можем начинать.
- We may proceed.
Мы можем начинать.
Then we can proceed.
Значит мы можем начинать.
Then we can begin.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
- Мы можем начинать?
- Can we do this?
Хорошо, думаю, мы можем начинать.
Okay, I think we're ready to start.
Да и теперь мы можем начинать зачистку, если вы понимаете о чем я.
Great idea. Yes, and then we can begin the cleansing, if you know what I mean.
Мы Можем начинать строиться?
Did we get the lot? Can we start building?
Мы можем начинать торговлю?
Are we open for business?
Возможно мы можем начинать книжный клуб.
Maybe we can start a book club.
- Холден, мы можем начинать.
- Holden, we're ready to begin.
Мы можем начинать регистрацию.
We can finish the formalities.
Учитель, мы можем начинать?
Ms. Hirayama, shall we start?
Мы заполучили это место и мы можем начинать шоу, как только ты примешь верную точку зрения.
No. No. Thinking is not an option, okay?
Мы можем начинать.
We are green.
Отлично, похоже, мы можем начинать.
Okay, looks like we're ready to go!
Мы можем начинать.
- We can start now.
Окей, Улле. Когда я делаю так, мы можем начинать.
OK Olle, when I do this we cam start.
Мы можем начинать.
We can begin.
Мы можем начинать.
You can start now.
У меня все готово, так что мы можем начинать.
I'm-I'm set, so we can start.
Ну ладно, теперь все собрались, мы можем начинать
Alright, now that everybody's here, we can start!
Сандра, мы можем начинать?
Sandra, can we shoot?
Мы можем начинать. На террасу.
People, the show's going to start.
Мы не можем начинать.
We can't start.
Мы, конечно, можем отвезти его в собачий приют в полиции, но если никто его не возьмет, все придется начинать сначала.
We could send him to the police kennels, of course, but if he's not claimed, we're back where we started.
- Можем мы начинать?
- Well, shall we start?
Мы не можем начинать разговор с этого.
We can't begin this way.
Мы не можем начинать... потому что моя клиентка не явилась!
We are not ready to begin because my client has not arrived!
Если мы пытаемся спасти эту девушку, то можем начинать войну на этой планете.
Captain, if we go in there and try to get that little girl out, we could be starting a war we could be starting a war on this planet.
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная организация.
We can't pick up any new narcotics work... unless it goes to priority organized-crime targets.
- Мы не можем начинать Новые Сделки.
- We can't start another New Deal.
До свиданья! - Мы можем начинать?
Can we get started now?
Не думаю что мы можем позволить начинать тебе быть таковым и сейчас
- No. - I don't think we can afford for you to start now.
Ошибка дорого стоит. Мы не можем начинать с начала.
We can't go back and do this over again.
- Мы уже можем начинать?
- Can we do this now?
Мы не можем начинать, пока один из членов семьи отсутствует.
So we will wait for our family members.
Можем мы не начинать обсуждать эту тему применительно к нам прямо сейчас?
Could we please not make this about us right now?
Берил и Бу собираются начинать обряд на террасе, а мы никак не можем найти Миранду.
Beryl and Boo are set to renew their vows on the terrace and we can't find Miranda anywhere.
Мы не можем начинать с вранья.
We can't start this whole thing out with a lie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]