English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ М ] / Мы скоро

Мы скоро traducir inglés

3,878 traducción paralela
- Я думаю мы скоро узнаем.
- I guess we'll find out.
Что же, надеюсь, мы скоро поговорим друг с другом.
Well, hopefully we'll talk to each other soon.
Мы скоро вернёмся.
We'll be right back.
Мы скоро умрём, а ты выкладываешь про шумерских царей?
We're facing death, and you trot out Sumerian kings?
Мы скоро закрываемся.
Hey, we'll be closing up soon.
Мы скоро будем в Портленде.
We'll be in Portland soon.
Нам просто нужно перевести деньги от продажи моего дома в Шотландии, но да, мы скоро перестанем висеть у вас на шее.
We just need to sort out transferring the money from the sale of my cottage in Scotland, but, yes, we'll soon be out of your hair.
Мы скоро узнаем правду не пачкая руки о тебя.
We shall soon know the truth without laying a hand upon you.
Мы скоро поймаем этого парня.
We're gonna get this guy.
И мы скоро узнаем, поймёт ли она в чём смысл.
We'll soon see if she learns any sense.
Думаю, мы скоро узнаем.
I think we're about to find out.
Мы скоро увидим наркоту, оружие, все, что на этом автобусе, мы отследим его, до самого картеля.
We're about to see the drugs, the guns, everything on that bus, and when we do, I'm going to track it all the way up through this cartel.
Мы скоро начнем.
Ah, we'll start soon.
Мы скоро придём, хорошо?
We'll be there soon, okay? Okay.
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино" Рецина ".
"On the N train " coursing through the veins of Ersatz Athens " pumped by a hungry heart,
Она отдала сценарий телекомпании, так что мы скоро узнаем.
Well, she's handing it in to the network, so... we should hear soon.
Мы скоро вернемся обратно.
We'll be back soon.
Всё равно мы скоро вздернем их.
Just gonna string them up again.
Э-э, мы скоро возвращаемся.
Uh, we're gonna be heading back pretty soon.
Мы скоро вас примем.
We'll be with you in just a moment.
Но она скоро будет, и обещаю, мы будем готовы отжигать.
But she will be here soon, and I promise we'll be ready to rock.
— Она только повторяет : "Скоро мы будем вместе, скоро будем вместе".
She keeps saying, "we'll be together soon, we'll be together soon." What does "soon" mean?
Скоро мы будем учиться в колледже.
We're gonna be in college soon.
Но мы уже скоро будем в гостинице.
But we are now very close to the overnight hotel.
В смысле судя по объёму, кто-то умер или скоро собирается, если мы его не найдём.
I mean, based on volume alone, someone is dead or going to be soon if we don't find them.
Я не должен тебе говорить, но скоро мы устраиваем тебе вечеринку-сюрприз!
[whispering] I shouldn't tell you this, But we're throwing you a surprise party later!
Мы перекусим что-нибудь и скоро вернемся.
We'll grab a slice and be back in a few.
Мы должны скоро выдвигаться.
We should leave soon.
Скоро мы покинем Бирму.
We are about to leave Burma.
И о чем же мы будем говорить в нашей скоро-возобновленной поездке на аэродром?
And what shall we talk about in our soon-to-be-resumed ride to the airfield?
Потом мы сели в самолет, и мне стало грустно, потому что ты скоро уходишь, и я буду скучать.
And then we got on that plane, and I started feeling sad because you're leaving soon and I will miss you.
Кэри, мы тебя скоро вытащим.
Cary, we'll get you out soon!
Мы должны заявить об этом до приговора, но учитывая, что ее фото все еще скачивают каждый день скоро в суде появится какое-нибудь дело.
We'd have to file before sentencing, but considering her image is still being downloaded daily, there should be cases coming to court.
- Мы и так с вами скоро увидимся.
- We'll be seeing you soon enough.
Как скоро мы сможем вытащить ребят оттуда?
We any closer to getting those guys out?
Мы тут держим Ребекку, но маршалы скоро заберут ее в тюрьму.
We've been keeping Rebecca in holding, and the marshals are about to take her back to prison.
Сейчас? Мы не уверены, когда именно, но очень скоро.
- We're not sure when, but very soon.
Мы и так скоро найдем их.
We'll find them all soon enough.
Ебучее солнце скоро взойдет, а мы еще ничего толком не сделали.
Fucking sun will be up soon, we're getting nowhere.
Я спросил, все ли в порядке, а он просто продолжал держать меня за руку, продолжал сжимать ее, пока мы дожидались прибытия скорой помощи.
I asked him if he was all right, and he just kept holding my hand, kept squeezing it, while we were waiting for the paramedics to arrive.
Он перевез меня сюда, и довольно скоро мы уже ждали ее.
He moved me here, and pretty soon she was on the way.
Мы получим результаты анализов очень скоро.
We should know about her half siblings very soon.
И скоро мы расскажем все детям.
And we're gonna tell the kids soon.
Оставьте сообщение, и скоро мы поговорим.
Leave a message, and we'll talk soon.
Тот, кто это сделал, скрылся, но скоро мы его найдем.
Whoever it was has escaped for the moment, but will be found soon.
Его жгут королевские войска, но не падайте духом, мы их скоро выгоним отсюда.
It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough.
Скоро мы с тобой поболтаем.
We'll talk to you soon.
Скоро мы покатимся с горки.
We'll be going downhill soon.
Мы предупреждаем, что из-за неблагоприятных погодных условий приезд скорой может занять до 90 минут...
'We are advised that due to adverse weather,'it is taking up to 90 minutes for ambulances to...'
Майк возвращается, раздраженный, с чувством обиды, и скоро мы понимаем, что это уже не тот Майк, каким он был в первой половине сезона.
Mike comes back with a bit of chip on his shoulder, and we soon find out that it's not the Mike that knew in the first half of the season.
Анна, судя по тому, как все идет, скоро мы будем жить куда теснее.
Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]