Мы хорошие ребята traducir inglés
51 traducción paralela
Мы хорошие ребята, Марти.
We're the good guys, Marty.
Мы хорошие ребята.
We're the good guys.
Мы хорошие ребята!
We're good kids!
Мы хорошие ребята из гребного клуба Квершлаг
We are the nice guys from rowing club Querschlag
Потому что мы хорошие ребята, и даже ты это понимаешь.
'Cause we're the good guys and even you know it.
Нет, но мы хорошие ребята. Нам платят за то что бы мы не давали бомбам взрываться.
We get paid to keep bombs from exploding.
Мы хорошие ребята, мы не пытаем людей.
We're the good guys ; we don't-we don't torture people.
Мы хорошие ребята, туристы.
We're good guys, tourists.
Мы хорошие ребята!
We're the good guys!
Вообще-то, мы хорошие ребята.
And we're the good guys.
- Мы хорошие ребята.
- We're the good guys.
- Меня достает, что люди нас подозревают, потому что мы хорошие ребята. Я признаю, что будут и недовольные и небольшие нарекания по уходу время от времени, потому что мы чертовски заняты, чтобы делать все идеально, но невозможно представить, чтобы кто-нибудь из нас замыслил причинить вред пожилой леди или джентельмену.
I accept that there's gonna be dissatisfactions and little gripes about the care from time to time, because we're too damn busy to get everything perfect, but there is no way that anyone at that place would set out to hurt an elderly lady or gentleman.
Мы хорошие ребята.
We are the good guys.
Но помни, мы хорошие ребята.
But remember, we're the good guys.
Мы хорошие ребята, значит, мы должны сделать то и другое.
We're the good guys, which means we have to do both.
Док, мы хорошие ребята, помните?
Doc, we're the good guys, remember?
Мы хорошие ребята.
Hey, hey, we're the good guys.
Потому что мы хорошие ребята.
'Cause we're the good guys.
Мы помогаем детям Мы хорошие ребята
We help kids. We're the good guys.
Иккинг, может ты объяснишь ему, что мы хорошие ребята?
Hiccup, can't you just let it know we're the good guys?
- Послушай, мы хорошие ребята.
- Look, we're nice guys.
Но мы хорошие ребята.
But we're the good guys.
Мы хорошие ребята
We're good here.
Выходит, мы - хорошие ребята?
So does that make us the good guys?
Потому что хорошие ребята - это мы.
Because we're going to look like the good guys.
Мы не с китайцами, мы - хорошие ребята.
We aren't with the Chinese. We're the good guys...
- Но мы ведь хорошие ребята!
- But we're the good guys!
Мы же хорошие ребята.
We're the good guys.
Ребята, внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих, вчера вечером.
Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night.
Ты можешь не благодарить нас. Мы просто ребята, которые принесли тебе хорошие вести.
We're just the guys that get to give you the good news.
Знате, нас учили не думать о себе, а действовать потому что, понимаете, жизнь несправедлива и случаются плохие вещи и Знаете, я думаю, мы здесь для того Мы все здесь чтобы напомнить всем что иногда хорошие ребята все равно побеждают
You know, we... we've been trained not to think of ourselves but to act, because, you know, life is unfair and... and bad things happen, and... you know, I think that we're here... we're all here to remind everybody
И поверь, мы - хорошие ребята.
And I assure you, we're the good guys here.
Потому, что мы Джон и Элис Мейси, чертовски хорошие ребята.
Because we're John and Alice Macy, The frickin'good guys.
Ребята, я думаю, что это какая-то такая фигня, потому что мы все хорошие люди.
Guys, I think this is sort of bullshit, because we're all good people.
Да, мы здесь ну, у меня хорошие новости автопилот способен вернуть вас домой но ребята чтобы начать, нам нужно принять шаттл от...
Yes, we're here. Well, I have some good news. The autopilot is capable of taking you home.
Мы же хорошие ребята.
We're good "salt of the earth" people.
Хорошие новости, ребята, мы узнали название домашнего порно Сантьяго.
Good news, everyone, we found the name of Santiago's sex tape.
Чтобы показать миру, что вы хорошие ребята, а мы плохие?
To show the world that you are good guy and we are bad guy? !
Мы - хорошие ребята с пушками.
We're the good people with the guns.
- Вы, ребята, бегаете вместе? - Ну, раньше мы катались на лыжах, но, как видите, результаты не очень хорошие.
- Well, we used to ski together, but didn't work out too well.
Послушай, Дженкинс, если мы все герои, мы все хорошие ребята, это значит, что мы получим счастливый конец, правильно?
Look, Jenkins, if we're all heroes, we're all the good guys, that means we get happy endings, right?
Это хорошие вопросы, ребята... Обычно мы отвечаем, тем кто платит.
These are great questions, guys - - ones we usually answer for our paying guests.
Я даже не уверена, что мы и есть хорошие ребята. Ж : Хорошим ребятам не помешала бы
Well, good guys seem to be in short supply these days.
Естественно, мы предполагаем, что все хорошие ребята уже ушли или, по крайней мере, нашли прикрытие.
Obviously, we're proceeding under the assumption that anyone who isn't a bad guy has moved on or at least hunkered down.
Мы - хорошие ребята.
We're the good guys.
И мы... хорошие ребята
And we... are the good guys.
мы хорошие 35
мы хорошие люди 31
мы хорошие друзья 22
мы хорошие парни 20
хорошие ребята 40
ребята 32622
ребята сказали 19
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хорошие люди 31
мы хорошие друзья 22
мы хорошие парни 20
хорошие ребята 40
ребята 32622
ребята сказали 19
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162
мы ходим по кругу 30
мы хотим узнать 29
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотели бы знать 26
мы хотим знать 151
мы хотели бы 71
мы хотим помочь 68
мы хотели 162
мы ходим по кругу 30
мы хотим узнать 29
мы хотим пожениться 30
мы хотим санту 16
мы хотели бы знать 26
мы хотим знать 151