Мы это обсуждали traducir inglés
969 traducción paralela
Мы это обсуждали ранее.
We discussed that earlier.
Мы это обсуждали.
We talked about it.
ѕрошлой ночью мы это обсуждали.
Last night we had it out.
Мы это обсуждали.
We discussed this.
Помнишь, мы это обсуждали?
Try to remember. We've already argued about this.
- Мы это обсуждали.
We discussed that.
"Мы это обсуждали, но она всегда находила оправдание, чтобы не сдвинуться с места."
"We talked about it, but there was always a good excuse not to make the move."
Мы обсуждали это вчера вечером.
We talked it over last night.
Это мы тоже обсуждали вчера вечером.
That's what we were talking also about last night. We?
Мы это уже обсуждали.
We've had this subject out before.
Мы обсуждали заем для это человека...
We were discussing this loan to this man....
Насколько мне известно, мы еще не обсуждали это.
The subject hadn't come up yet, that I know of.
Мы не раз обсуждали это.
We had quite a discussion about it.
Мы с ним это обсуждали.
We agreed them together.
Нас было 5 в моей ложе мы обсуждали это.
There were five of us, in my box, talking about it. -
Мы с Лапортом полночи это обсуждали.
Laporte and I sat up half the night talking about it.
Мы это долго обсуждали.
We discussed it... oh, at great length.
{ C : $ 00FFFF } Мы обсуждали, что можно представить вас немой... { C : $ 00FFFF } Но думаю, это невыполнимо.
But I think it's impossible. I was captured once and had to pretend to be a mute.
- Мы это уже обсуждали.
- We've been discussing that.
Мы обсуждали с ним это.
We have been discussing this.
Но, дедушка, мы все утро это обсуждали
But, Grandfather, we've been talking and arguing about this all morning.
- Но мы же это уже обсуждали!
- We've already covered this subject
Сам знаешь в чём. Мы не раз это обсуждали.
We keep going over the same subject.
Мы это уже обсуждали.
We've been over this before.
Мы обсуждали с ней это и решили больше не касаться этой темы.
We thought about it before we decided to take it on.
Мы обсуждали это с Джульетт.
We discussed this with Juliet.
Ну, а я так не думаю, потому что мы обсуждали это вчера, а сегодня, кажется, будет новая игра, да Мак?
I don't think so, because, I mean, we discussed that yesterday... and we have a new game today, I think, don't we, Mac?
Мы обсуждали это.
We talked about it.
- Мы уже обсуждали это.
- We've been through this.
- Нет, мы это уже сто раз обсуждали.
- No, we discussed it a hundred times.
Сын, мы это не обсуждали. У тебя был секс с купальщицами?
I know we never had a talk about this, but I always assumed you had sex with your bathers.
Ты опять? Мы обсуждали это в июле.
- This conversation again?
Это заставило меня вспомнить о том, что мы обсуждали недавно...
It made me think about something we don't often talk about.
Мы это еще не обсуждали.
- We haven't really discussed it.
Мы обсуждали это на выходных.
It just takes time.
Мы уже это обсуждали.
We went over that.
Конечно, я помню, как мы с тобой обсуждали возможность переноса окна, и если ты не забыл, я просил тебя заняться этой проблемой. Однако через какое-то время мне пришлось принять непростое решение и отказаться от этой затеи.
I do remember that we did talk about moving the window, but, if you recall, I asked you to make a feasibility study into the whole thing, but I then had to make the rather difficult decision
Господин Вауерз, мне кажется, Это мы уже обсуждали.
Mr. Bowers, you already talked to us about this matter.
Мы обсуждали это раньше.
We've talked about cable before.
Мы не виделись с ним 4 года, И мы никогда не обсуждали это.
But I haven't seen him for 4 years. We haven't discussed it.
А мы даже не обсуждали это.
We don't even have to discuss it.
У меня такое чувство, что мы это уже обсуждали раньше, и я помню, что вводила Вам гипоспрей от головокружения.
I feel like we've discussed this before. I remember giving you a hypospray for dizziness.
Вы хотите сказать, что мы уже были в этой комнате, сидели за этим столом и обсуждали это дюжину раз?
You mean we could have had this conversation a dozen times?
- Мы уже обсуждали это. - Но...
~ We've had this conversation.
Мы это уже обсуждали.
~ But - Yeah, but we've had this conversation.
Если это произойдет, то Вашей задачей будет выполнить тот план, который мы обсуждали.
If we do, it will be your job to execute the plan as discussed.
Ники, мы это много раз обсуждали.
Nicky, we've been through this many times before.
Линда, мы это уже обсуждали.
Linda, we've been through this before.
Мы разве это не обсуждали?
Haven't we talked about this?
Мы обсуждали это в прошлый раз, мистер Вустер.
We discussed that at our last meeting.
По-моему, мы это уже обсуждали.
How many different girls? Didn't we have this discussion once?
мы это переживем 30
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это делаем 42
мы это проходили 22
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это уже обсуждали 127
мы это исправим 53
мы это ценим 20
мы это заслужили 37
мы это сделали 314
мы это делаем 42
мы это проходили 22
мы этого никогда не узнаем 16
мы этого не делали 49
мы это уже обсуждали 127