На компьютере traducir inglés
908 traducción paralela
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
It's all programmed on the Cycloid computer.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
We take readings and analyse them in the computer here.
Я нашел запись на компьютере внизу.
I found a tape in the computer down here.
И мы проверили его данные на компьютере. Они абсолютно верны.
We've checked his findings through the computer, and they're absolutely valid.
- Посмотри на компьютере.
- Look at the computer.
Не могли бы вы присоединиться на компьютере?
Could you join us at the computer, please?
- Когда я смогу поработать на компьютере?
- Ray, when can I get some computer time?
Это было записано под водой и затем проанализировано на компьютере.
This was recorded under water and analyzed by computers.
Я покажу ее на компьютере.
I'll run it through the computer.
- Логополианская математика на компьютере?
- Logopolitan maths on a computer?
Это вам не по клавишам стучать на компьютере.
That's not like invoices or reports, or numbers. It's a gun!
Иди и перепрограммируй альфа-ритм на компьютере.
Go and program an alpha rhythm on the computer.
Я не смогу видеть часы на компьютере, когда будет моя очередь.
I won't be able to see the computer clock when it's my turn.
- Можем на компьютере в городе.
- Could use the computer downtown.
5 долларов в час. Иди поиграй на компьютере.
- Go play some video games.
Мне нужно ещё кое-что доделать на компьютере.
I have to finish work. No way!
¬ се твои извинени € у мен € записаны на компьютере. аждое из них!
I keep track of them electronically.
Этой программой можно изменить продукт на компьютере.
You can redefine your product on-screen with my software.
Работает на компьютере.
He's logging on the computer.
- Я знаю это из её файла на компьютере.
I got that from her computer files.
[Недри на компьютере] Ха ха ха! А где же волшебное слово.
You didn't say the magic word.
[Недри на компьютере] Волшебное слово, волшебное слово :
The magic word, the magic word -
Мы обыграли на компьютере 7 различных вариантов, и исход у них один :
We've run seven simulations and they all come out the same.
Это тебе не в домино на компьютере играть.
It's not like playing computer domino.
Это видно на компьютере.
It's on the computer.
В знак протеста. Я не могу смириться, что Вестник создается на компьютере.
I could not reconcile myself to The Messenger on computer.
Тед обучает меня работе на компьютере ".
Ted's teachin'me computers. "
Я загоню это в поисковик на компьютере.
I'll put it on the computer search.
Это они рассчитали на компьютере.
they've figured it out on the pc.
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
On a computer I'm invincible! Best in the championship, lap record in Monaco, 8 pole positions.
Меня бы устроило на этой неделе, потому что... Дело в том, что я составил программу на компьютере. В общем, может, не ждать результатов?
Sorry, it's about that dinner this week would be nice, because see, the software that I developed we shouldn't wait too long, somebody could steal the idea, you see?
На компьютере какое-то сообщение, но я могу открыть его.
The computer is bringing up some kind of message, but I can't access it.
Я хотела бы сделать пару моделирований на компьютере,
I'd like to run a couple of computer simulations
Предлагают работу на компьютере.
I saw an ad for a computer job.
Как только это появится у меня на компьютере, я смогу все видеть.
Once I have this on the computer, I can visualise it.
Я кое-что проверю на компьютере.
I'll do some computer work.
Мы можем сделать всё это на компьютере.
We could do all this on a computer.
Джейсон сказал, что вы обещали ему показать пару приемов на компьютере.
Jason told me you promised to show him a few tricks on the computer.
Я проверю данные на медицинском компьютере д-ра Маккоя, - когда вернемся на корабль.
I shall program the readings through the medical computer on the ship.
Адам, в нашем компьютере есть файл на доктора Севрина.
Adam, there is a file on Dr. Sevrin in our computer banks.
- Мы проверили. В компьютере на него ничего нет.
On the computer, it is clear that he has no history.
Надо посмотреть, есть ли в компьютере что-то на этот счет.
I must look to see if there's anything in the computer about it.
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Hard copy on this from the home computer.
Можно, мы поиграем на вашем компьютере?
Can we play in cyber-boogie today?
На следующий день твои отпечатки появятся в компьютере ФБР... и он выдаст им имя.
The following day, those prints will be run through an FBI computer, and they will come up with a name.
Ты найдешь шифровку с ними в компьютере "Энтерпрайза".
You'll find them coded in the Enterprise computer.
Мой диск BLT на моем компьютере накрылся, AWOL, и я делаю большой проект к завтра для г. Kawasaki.
My BLT drive on my computer just went AWOL, and I have this big project due tomorrow for Mr Kawasaki.
- Я. На своём компьютере.
- Me. On my computer.
Ну, знаешь, Чендлер распечатал его на своём компьютере.
Well, you know, Chandler printed it up on his computer.
Так что через несколько лет, распознавание голоса будет стандартом на любом компьютере.
So that's why within a few years, that voice recognition is gonna be pretty much standard on any computer.
Символы похожи на значки в компьютере.
The symbols are like icons on a computer.
на колени 1252
на кого ты похож 35
на кого я похож 27
на которого можно положиться 23
на кого она похожа 19
на кого ты смотришь 17
на коленях 63
на концерте 24
на кого он похож 37
на кого 272
на кого ты похож 35
на кого я похож 27
на которого можно положиться 23
на кого она похожа 19
на кого ты смотришь 17
на коленях 63
на концерте 24
на кого он похож 37
на кого 272